Beispiele für die Verwendung von "постоянно" im Russischen mit Übersetzung "constante"

<>
Они постоянно совершенствуют своих учителей. Constantemente mejoran a sus profesores.
Это постоянно происходит, когда пишешь. Y esto ocurre constantemente en la escritura.
Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку. Estas constantemente haciendo predicciones acerca de tu entorno.
Салли постоянно меняла свою причёску. Sally constantemente cambiaba su peinado.
Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются. Los asiáticos constantemente se adaptan y cambian.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды. Esta zona de formación estelar produce constantemente nuevas estrellas.
Мы постоянно создаём трения и конфликты. Constantemente creamos tensiones y conflictos.
Так что ваше тело постоянно регенерирует. Por tanto, el cuerpo se regenera constantemente.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
И все мы постоянно ищем гармонию. Todos buscamos armonía constantemente.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует. Ahora ella es aviadora de la Fuerza Aérea y viaja constantemente.
Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата. Constantemente está modificando y cambiando el mundo, como el cambio climático.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь. Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. Constantemente surgen nuevos grupos de las ruinas de los antiguos.
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. El mandato presidencial de Abbas ha expirado y se están aplazando constantemente las elecciones.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. Uno aprende de los errores y mejora constantemente.
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше. La vida es una serie de opciones que crean una presión constante para decidir qué hacer a continuación.
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества. Porque todo los productos de nuestro alrededor constantemente emiten los componentes volátiles que los forman.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Aquí ven el nivel inferior de la biblioteca donde la exhibición cambia constantemente.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. En nuestra vida diaria nos perturban constantemente sonidos agresivos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.