Beispiele für die Verwendung von "преувеличенным" im Russischen mit Übersetzung "exagerar"

<>
Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду. Los estadounidenses y los chinos deben evitar que los temores exagerados produzcan una profecía que se cumple a sí misma.
Коротко говоря, реальный прирост в производительности в соответствии с Новой Экономикой стал преувеличенным в сознании общественности. En resumen, los avances reales en la productividad debidos a la Nueva Economía se vieron exagerados en los ojos de la población.
Сейчас цены несколько снизились, но фармацевтические компании компенсируют это тем, что убеждают все больше людей принимать больше лекарств по сомнительным или искусственно преувеличенным причинам, увеличивая тем самым объем продаж. Hay ahora cierto retroceso en los precios, pero las compañías están compensando esto tratando de convencer a una mayor cantidad de personas de que tomen más medicinas para dolencias dudosas o exageradas, aumentando con ello el volumen de ventas.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Esos temores, en su mayoría, son exagerados.
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение. Reyes no exagera al hacer esa aseveración.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными. De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas.
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса. No se debe exagerar la crisis actual sobre el suministro de gas.
Вряд ли можно преувеличить неотложность данного дела: Difícilmente se pueda exagerar su urgencia:
Но важность и этого случая легко преувеличить. Pero también resulta fácil exagerar la importancia de ese caso.
Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена. Tal vez, pero la teoría del villano parece ser un poco exagerada.
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции. Otra distracción consiste en exagerar la amenaza de la inflación.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов. Los estadounidenses y los chinos deben evitar esos temores exagerados.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства. De cualquier manera, nadie debe exagerar el problema de la piratería.
"Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других. Los analistas que predicen maravillas y los agoreros de las tragedias son los que más exageran sus conocimientos.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать. Las diferencias, reales o fabricadas, son fáciles de exagerar y explotar.
Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков. Pero, al hacerlo, suelen exagerar el papel de los bancos centrales.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. Es difícil exagerar sobre cuán dependientes son las economías modernas de los sistemas informáticos de gran escala.
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена. Porque han exagerado los beneficios del Plan Marshall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.