Beispiele für die Verwendung von "прибыли" im Russischen
Übersetzungen:
alle598
beneficio122
llegar94
ingreso64
ingresos51
utilidad40
aumento24
utilidades17
venir6
crecer5
lucro4
arribar4
subir4
logro1
andere Übersetzungen162
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
Для этого достаточно было немедленной прибыли, предложенной Митталом.
La ganancia inmediata ofrecida por Mittal era suficiente.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
Para garantizar eso, se necesitan ganancias -protegidas por las patentes.
Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
La historia es acerca del lugar al que usted va, o pensar acerca del lugar al que usted va.
Эти телефоны приносят около 100 миллионов долларов прибыли компании,
Estos teléfonos están generando alrededor de 100 millones de dólares a la compañía.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
Pero el estigma del socialismo fue más fuerte que el instinto de ganar dinero.
Игра заключалась в привлечении капитала, а не в получении прибыли.
De lo que se trataba era de conseguir capital, no de obtener ganancias.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов.
En los Estados Unidos, las ganancias de los bancos representaron una proporción aún mayor del total.
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли?
Sin embargo, ¿están los propietarios extranjeros recibiendo lo justo a cambio?
ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо.
enormes dividendos excedentes seguidos de suspensión de pagos y pesificación.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
Es cierto que un colapso profundo y persistente de las ganancias socavará los fondos invertidos en acciones.
Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством.
Esta concentración de las rentas modifica radicalmente la relación de la sociedad con el Estado.
По мере того, как это будет происходить, размеры прибыли будут сокращаться:
Como de hecho lo hacen, los márgenes de ganancia caerán:
В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь.
En las sociedades democráticas no es admisible privatizar las ganancias de los bancos y socializar sus pérdidas.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Los impulsos de los inversores gubernamentales no necesariamente son los cálculos de maximización de rendimiento que motivan a los inversores privados.
Прибыли от добычи нефти препятствуют проведению реформ в странах, являющихся крупнейшими экспортерами.
Las rentas de la producción de petróleo dificultan las reformas en los principales países exportadores.
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Los inflados precios del petróleo reducirán las ganancias corporativas y el poder adquisitivo de los hogares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung