Beispiele für die Verwendung von "причиной" im Russischen
Иногда причиной являются правительственные гарантии.
A veces la causa son las garantías gubernamentales.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas.
Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы:
La única manera de resistir estas amenazas es atacar sus raíces:
Безработица является главной причиной бедности.
La falta de trabajo es la principal causa de pobreza.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
No obstante, todos los días nos enfrentamos a un motivo poderoso para dudarlo:
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом.
Tal vez esta proximidad fue la raíz de su incapacidad de interpretar las evidencias que se acumulaban ante sus narices.
Но санкции были не единственной причиной спада.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма.
El motivo de este pesimismo es que no se han tomado en suficiente consideración los factores palestinos internos.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство.
Bueno, la razón, creo, en esencia remite, otra vez, al estado-civilización.
Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства - особенно для США.
La política exterior de China es otro motivo de preocupación.
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение.
La razón, me explicó, había sido algo llamado hemorragia postparto.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства.
El arraigado sentimiento anicapitalista y antiglobalizador que priva en otros lugares es motivo de preocupación.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
Su crisis financiera es la causa principal de su debilidad.
Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое.
Otro motivo de inquietud es que la recuperación global todavía es frágil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung