Beispiele für die Verwendung von "пришли" im Russischen mit Übersetzung "venir"

<>
Спасибо, что вы пришли сюда. Gracias por venir.
Почему вы вчера не пришли? ¿Por qué no vinisteis ayer?
Вы пришли как раз вовремя. Viniste justo a tiempo.
Спасибо большое, что пришли в TED. Muchas gracias por venir a TED.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли. Volvamos por donde vinimos.
"Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". "Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos".
И когда они пришли, они разворовали все. Y cuando vinieron lo saquearon todo.
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Vinieron a decirme que yo tenía que salvarlo.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? ¿No están felices de haber venido a esta visita positiva?
Хорошо, Сендил, спасибо большое за то, что пришли на TED. De acuerdo, Sendhil, muchas gracias por venir a TED.
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". Las primeras palabras que me vinieron a la mente fueron "de todo corazón".
Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра." Y podría estar equivocado, no lo sé, pero quiero que vengan mañana."
И я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли на нее. y quiero agradecerles a todos por venir.
И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. Así que los dos vinieron a almorzar y terminaron echándonos del restaurante.
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли. Y animaba a las hormigas a venir poniéndoles azúcar y cosas como esas.
Они пришли, и я сказал, что в компьютере есть по-настоящему сложные вещи. Vinieron todos y les dije que había algo muy difícil en esta computadora.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Entonces al otro día hice una reunión en la plaza principal y vinieron algunas mujeres.
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Gracias por estar aquí, por haber venido y por cambiar al mundo con sus ideas.
Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине. Todos los niños de Zaragoza vinieron al edificio porque la manera de interactuar había cambiado un poco.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.