Beispiele für die Verwendung von "приятелей" im Russischen

<>
Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара. Un par de amigos y yo habíamos terminado un maratón de 111 días a traves de todo el desierto del Sáhara.
"Я заживу полной жизнью, когда выйду на пенсию, когда дети покинут дом, когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем, и когда не останется ни приятелей, ни интересов". cuando mi mujer se divorcie de mi, cuando flaquee mi salud no me van a quedar compañeros ni intereses".
Один из них участвовал в спасении 11-го сентября и потерял приятелей, и все же спустился, рискуя жизнью, чтобы спасти Сержио. Uno de ellos había estado en el ataque del 11/9 y había perdido a sus amigos, sin embargo, entró y arriesgó su vida por salvar a Sergio.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. Los niños nos habíamos reunido en la casa de un amigo.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. Reunirme con compañeros en el pub a tomar algo a la tarde.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас." Aquí viene a la tribuna, amigos espectadores.
"Ты тут уже несколько часов пытаешься понять, обсуждаешь со своими приятелями. "Sabes, he estado aquí un par de horas tratando de entender, discutiendo con tus compañeros.
Потому что, приятель, четыре года, знаешь ли. Porque, amigo, sabes, son cuatro años.
Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом. Mi amigo Red Maxwell ha pasado los últimos 10 años luchando contra la diabetes juvenil.
Мушарраф, которого Джордж Буш называет своим "приятелем" и поддерживает его "просвещенную умеренную" версию ислама, как знак чести носит два покушения на свою жизнь религиозными экстремистами. Musharraf, a quien el presidente George W. Bush describe como su "amigo" y que apoya una versión "moderada iluminada" del Islam, considera que los dos intentos cercanos de asesinarlo por parte de extremistas religiosos es una medalla de honor.
И вот однажды, когда я ехал домой на машине, мне позвонил приятель её мужа, чтобы рассказать, что он в депрессии от того, что происходит с его другом. Y yo estaba conduciendo camino a casa un día y me llamó el amigo del marido porque estaba deprimido por lo que le sucedía a su amigo.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением. Aron prefería demonizar a sus colegas intelectuales como alarmistas antes que reconocer que la guerra fría podía acabar en un holocausto nuclear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.