Beispiele für die Verwendung von "провести" im Russischen

<>
Здесь можно провести интересную аналогию. Aquí hay una comparación interesante.
Поэтому я решила провести эксперимент: Así que decidí hacer un pequeño experimento.
В идеале нужно провести испытания. Idealmente, uno querría hacer es un ensayo.
Теперь пришло время провести исследование. Así que era el momento de investigar un poco.
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. e intentaron aprobar una ley para impedir moverla.
Как провести это время с пользой? ¿Cómo podemos vivirlo con éxito?
Хотите провести уик-энд в Риме? ¿Quieres ir un fin de semana a Roma?
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент. Hay que proponer un experimento científico.
Самому НАТО пора провести долго откладываемую трансформацию. La OTAN misma también debe emprender una muy postergada transformación.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. Hubo que repetir las elecciones y ganó la democracia.
Так я могу провести кое-какую диагностику. puedo hacer algunos diagnósticos de ese modo.
Так как же провести это важное различие? Así pues, ¿cómo puede hacerse efectiva esta distinción?
Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия Deberíamos implementar estas medidas de eficiencia para empezar a tener reducciones.
Итак, как обычно, я решил провести простой эксперимент. Entonces, como solemos hacer, decidí hacer un simple experimento.
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня. En el mundo de los alimentos lo llamamos cocinar.
Для примера мы можем провести тест прямо здесь. Como muestra, podríamos hacer una prueba aquí.
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием? ¿Por qué cuesta tanto sancionar leyes sobre control de armas?
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами. Permítanme hacer una analogía con mis finanzas personales.
Итак мы можем провести с вами небольшой эксперимент. Entonces les puedo hacer una pequeña prueba.
Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию. Es casi seguro que Mauricio también tendrá que intervenir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.