Beispiele für die Verwendung von "проводим" im Russischen

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. Contamos con entrevistas y encuestas.
мы проводим перепись в 2010. hacemos un censo en 2010?
Мы также проводим групповую работу. También trabajamos en grupos.
Мы проводим исследования в этой области. Es algo que hemos estado investigando durante mucho tiempo.
Это место, где мы проводим наши томографии. Allí es donde poníamos a la gente dentro del escáner IRM.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Hacemos algo similar con los núcleos de hielo.
Мы опять проводим программу "Give One, Get One." Estamos promoviendo nuevamente "Give One, Get One".
Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда". Es decir, aplicamos una política de inmunización frente al daño.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Analizamos, educamos y propugnamos la búsqueda de objetivos concertados.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию. Creo que cambiará la forma en que operaremos.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы. Y aquí estamos construyendo frenéticamente estos experimentos haciendo estos cálculos, escribiendo este código informático.
Так что мы на самом деле проводим измерения на уровне изотопов. Así, estamos identificando cada isótopo como uno diferente.
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах. Ofrecemos actividades de formación en China, Estados Unidos, y en muchos otros países.
Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия. Estamos haciendo cambios en las alturas para abrir nuestro partido a una mayor participación.
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян. Así que cada 10 años hacemos pruebas de germinación a cada muestra de semillas que tenemos.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию. Y luego está la extensión a la comunidad, involucrar a las mujeres en sus comunidades.
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее. Voy a mostrarles un vídeo corto donde estamos haciendo una prueba, mucho más rápida.
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции. A medida que obtenemos experiencia y conocimientos, estamos organizando operaciones cada vez más ambiciosas.
Эта грань очень зыбкая, и чем больше наблюдений мы проводим, тем она кажется все более размытой. Es una línea borrosa, y se vuelve más borrosa todo el tiempo, a medida que hacemos más observaciones.
Все это ведет нас к компьютерной зависимости, большую часть нашего времени мы проводим, используя электронные приборы. Todo esto está derivando - la adicción a las computadoras, sólo para cubrir esto, la cosa más frecuente que hacemos es usar aparatos digitales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.