Ejemplos del uso de "продолжительности жизни" en ruso
И по существу - увеличение продолжительности жизни по всей планете.
Y en escencia incrementar la esperanza de vida en todo el mundo.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек.
Con un promedio de esperanza de vida para los hombres de apenas 57 años, el país está perdiendo cerca de 800,000 personas al año.
Возрастание средней продолжительности жизни в сочетании с низкой рождаемостью определяют демографию почти всех развитых стран.
El aumento de la esperanza de vida, unido a unas bajas tasas de nacimientos, modela la demografía de casi todos los países prósperos.
Хорошие новости - к 2006 г. разрыв в средней продолжительности жизни мужчин и женщин в Индии был ликвидирован.
La buena noticia es que, para el 2006, India achicó la brecha entre hombres y mujeres en materia de esperanza de vida.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
Probablemente va a cambiar la esperanza de vida humana.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
La esperanza de vida ha aumentado un 30 por ciento.
А здесь - продолжительность жизни, 30, 40, 50 лет.
Y aquí, la duración de vida, la esperanza de vida, 30, 40, 50.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
La esperanza de vida ha aumentado alrededor de 25 años.
Но продолжительность жизни в США - всего лишь 78 лет.
Pero la esperanza de vida en este país es de sólo 78.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
У нас в США продолжительность жизни женщины обычно составляет 80 лет.
Aquí en Estados Unidos, la esperanza de vida para una mujer es de un promedio de 80 años.
Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая.
Pero la esperanza de vida en África, incluso sin el SIDA, es muy, muy baja:
Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.
Para dimensionar este avance, cabe recordar que la esperanza de vida de los mexicanos hoy es de 76 años en promedio.
Ему только что был поставлен диагноз ALS, болезнь, при которой средняя продолжительность жизни составляет три года.
Lo acababan de diagnosticar con ELA que es una enfermedad con una esperanza de vida de 3 años.
Средняя продолжительность жизни мужчин сейчас меньше 60 лет, вследствие алкоголизма, преступности, наркотиков, болезней и ужасной системы здравоохранения.
La esperanza de vida de los hombres ahora es de menos de 60 años debido al alcoholismo, el crimen, las drogas, las enfermedades y el pésimo sistema de salud pública.
Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину, а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
Aquí tienen la tasa de fertilidad - el número de niños por mujer - y aquí tienen la esperanza de vida en años.
Мутации, повреждающие ген TOR, так же, как и мутации daf-2, увеличивают продолжительность жизни червей, мух и мышей.
Y las mutaciones que dañan al gen TOR, como con las mutaciones daf-2, extienden la esperanza de vida en gusanos, en moscas y ratones.
Но демографы редко используют общий коэффициент смертности, предпочитая показатели смертности по возрасту и полу, которые позволяют вычислить "среднюю продолжительность жизни".
Pero los demógrafos rara vez utilizan las TBM y, en cambio, piensan en términos de tasas de mortalidad específicas por edad y sexo, que generalmente se resumen como "esperanza de vida".
Даже в таких странах, как Сенегал, где к началу 20 века имели место основные прорывы в здравоохранении, и продолжительность жизни начинала расти.
Aún en lugares como Senegal, comenzando a principios del siglo 20, hubieron grandes avances en salud pública, y la esperanza de vida comenzó a aumentar.
Например, с течением времени увеличилась продолжительность жизни, благодаря развитию медицины и гигиены, а также увеличению количества и ассортимента товаров (например, более безопасной пищи).
Por ejemplo, la esperanza de vida ha aumentado con el tiempo gracias a los avances de la medicina y la higiene y a la mayor calidad y diversidad de los bienes (por ejemplo, alimentos más seguros).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad