Beispiele für die Verwendung von "раз в пять лет" im Russischen
Происходящие здесь землетрясения, и извержения вулканов ровно раз в пять лет полностью уничтожают эти территории.
Y también hay terremotos, y luego erupciones volcánicas más o menos cada cinco años que eliminan completamente el área.
КПК созывает "конгресс" раз в пять лет для того, чтобы утвердить новый состав Центрального Комитета, избрать девять членов Постоянного Комитета Политбюро - высшего правительственного совета Китая, и тщательно обсудить новые инициативы и политику.
El PCC llama a un "congreso" cada cinco años para elegir un nuevo Comité Central, nombrar a los nueve miembros que conforman el Comité Permanente del Politburó (CPP), el consejo supremo de gobierno de China, y elaborar las nuevas iniciativas y políticas.
Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
Por supuesto que este desarrollo no se detiene a los cinco años.
Я прошел путь от грабителя до грабителя, искупающего свою вину, и до самого "зеленого" генерального директора в Америке - за период в пять лет.
De saqueador a saquedor en recuperación, a CEO más verde de América, en cinco años.
и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов.
y en el tamaño real de esta imagen, cada uniforme tiene el tamaño del borde de una moneda de 5 centavos.
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
Cinco años después Islandia eligió a Vigdís Finnbogadóttir como presidenta, primera mujer en ser jefe de Estado, madre soltera, sobreviviente de cáncer de mama, a quién se le tuvo que extirpar un seno.
Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни - эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
No sólo eso, pero sobre todo - el sustento - ese sistema de drenaje, se apaga cada año.
По нашему мнению - и я думаю, это на самом деле очень захватывающая возможность - в ближайшие пять лет, или что-то около того, мы сможем проверить существование дополнительных измерений.
Y creemos - y esto es, yo creo, muy excitante - que en los próximos cinco años o así, seremos capaces de experimentar la existencia de estas dimensiones adicionales.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день.
El médico, el equipo médico de la Universidad de Miami llegó a las cinco de la mañana.
Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни.
Yo tenía solo cuatro años cuando ví a mi madre llenar una lavadora de ropa por primera vez en su vida.
в его рамках предполагается запечатлеть в цифровом виде 500 памятников культурного наследния за пять лет.
que consiste en preservar digitalmente 500 sitios del Patrimonio Mundial en cinco años.
потому что доход в развивающихся странах возрастет в пять раз по сравнению с сегодняшним, в среднем по планете примерно в 2.9 раз.
Porque los ingresos en los países en vía de desarrollo van a multiplicarse por cinco, aunque la media mundial estará sobre el 2,9.
Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник.
Pedaleo con estos niños una vez por semana, cada martes.
Все выглядело очень позитивно но затем примерно пять лет спустя, вирус, старый вирус, начал давать отпор.
Todo parecìa muy bien hasta cuando, hace unos cinco años, el virus, este antiguo virus, comenzó a contraatacar.
в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать -
en esa época, eso significaba camisas de lino, y actualmente, bueno, necesitas la camisa todavía pero también necesitas el auto híbrido, la HDTV, dos vacaciones al año en el sol, la netbook y el iPad, la lista sigue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung