Sentence examples of "развитием" in Russian
Translations:
all1750
desarrollo1653
progreso27
expansión15
fomento8
elaboración1
other translations46
Следить за развитием стран - это как смотреть марафон.
Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón.
Столь же важно то, что, в отличие от других восточноазиатских экономических систем на заре их взлета, расширение экспортного сектора Китая в прошедшее десятилетие не было тесно связано с развитием его внутреннего неторгового сектора, потому что оно подпитывалось главным образом прямыми иностранными инвестициями (FDI).
Lo que es igualmente importante, a diferencia de otras economías asiáticas durante las etapas tempranas de su despegue, la expansión del sector exportador de China en la última década no ha estado estrechamente vinculada al sector local no comercial, debido a que ha estado impulsada principalmente por la inversión extranjera directa (IED).
В самых общих чертах - это именно то, что называется развитием:
En su forma más básica, en eso consiste el desarrollo:
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием.
Incluso podríamos decir que una buena capacidad de gobierno es desarrollo en si mismo.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием.
La experiencia de India es un signo de esperanza para otros que llegaron tarde al desarrollo.
Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии.
Está en el poder del emprendimiento para el desarrollo, en el poder ético de la democracia.
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
A menudo transcurren años antes de pasar de la asistencia humanitaria al desarrollo económico real.
экономическим развитием, военными действиями, и усилиями, направленными на ослабление страданий населения Чечни.
el desarrollo económico, las acciones militares y los esfuerzos por reducir el sufrimiento de la población chechena.
Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг?
¿Quiénes llegan más tarde al desarrollo sacan provecho de la creciente globalización del sector de servicios?
Со стороны кажется, что устойчивая интеграция Европы проходила параллельно с развитием государства всеобщего благосостояния.
A primera vista, pareciera que la integración europea de la posguerra avanzó de manera paralela con el desarrollo del Estado de bienestar.
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права.
El TPIY ha supervisado el desarrollo de un extraordinario corpus de jurisprudencia que da vida a los preceptos abstractos del derecho internacional.
Скоро появится новая военная концепция защиты от терроризма, подкрепленная развитием и совершенствованием особых контртеррористических возможностей НАТО.
Un nuevo concepto militar para la defensa contra el terrorismo vendrá a continuación, apoyado en el desarrollo de capacidades antiterroristas específicas.
Более того, наше практическое понимание того, как миграция взаимодействует с развитием, в то время было ограниченным:
Además, en aquel momento nuestra comprensión empírica de las relaciones entre migración y desarrollo era limitada;
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение.
Nada de esto, sin embargo, refuta el vínculo entre desarrollo y paz, o invierte la correlación.
Сегодняшние развивающиеся страны еще не выбрасывают большое количество углекислого газа, но это изменится с их экономическим развитием.
En la actualidad los países en desarrollo no son aún importantes emisores de dióxido de carbono, pero con el crecimiento económico llegarán a serlo.
С развитием более маленьких микрохирургических инструментов и высокоэффективных камер и мониторов откроется возможность работы на клеточном уровне.
Con el desarrollo de herramientas quirúrgicas más pequeñas y cámaras y monitores de alto rendimiento, será factible operar a nivel celular.
На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Y si se compara con los datos, se ajusta muy bien con el desarrollo de las ciudades y la economía.
В детстве развитие и формирование мозга осуществляется параллельно с быстром развитием широкого спектра других навыков и способностей.
Durante la niñez, el crecimiento y la organización del cerebro ocurre de manera paralela al rápido desarrollo de una amplia gama de habilidades y destrezas.
Террористические атаки на Америку и война против Талибана навели многих на глубокомысленные размышления о взаимосвязи между культурным и экономическим развитием.
Los ataques terroristas sobre los Estados Unidos y la guerra en contra de los talibanes han generado amplias especulaciones sobre la relación entre la cultura y el desarrollo económico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert