Beispiele für die Verwendung von "сильной" im Russischen
Übersetzungen:
alle915
fuerte741
intenso60
vigoroso8
robusto8
eficaz5
enérgico4
riguroso1
andere Übersetzungen88
(2) поддержание сильной внутренней и внешней экономики;
(2) sustentar una sólida economía nacional e internacional;
Никакая европейская страна не является достаточно сильной.
Ningún país europeo es lo suficientemente potente.
Пока это единичные случаи - люди с сильной волей.
Hasta ahora, son casos aislados de personas que tienen una gran fuerza de voluntad.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее.
Pero se necesita algo más para convertirse en una gran potencia económica.
В общемировых масштабах эта тенденция является ещё более сильной:
Para el mundo, esta tendencia ha sido más decisiva:
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе.
Los países de Oriente Medio están en buenas condiciones para ayudarse mutuamente.
Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.
Nunca antes había habido tanta oposición a una guerra antes de que empezara.
По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола.
Como mínimo, debe haber ausencia de una oposición violenta, incluida la amenaza de secesión.
"Президент Королевского Общества преисполнен сильной внутренней убеждённости - - .что астероид уничтожил динозавров".
que 'un asteroide mató a los dinosaurios"".
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.
Siempre que sea posible, la democracia debe ser promovida por la democracia más poderosa del planeta.
Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
Ni siquiera en las épocas más duras de sequía, nadie ha visto que esta extensión de agua se seque.
В конце концов, власть Берлускони, будучи сильной, также сильно и оспаривается.
Después de todo, el poder de Berlusconi, si bien sólido, también es muy controvertido.
Человек, подвергаемый сильной боли, скажет что угодно, и такая информация будет ненадёжной.
Una persona que experimente un dolor extremo dirá cualquier cosa y, por lo tanto, proporcionará información poco confiable.
Если это так, то Иран, несомненно, будет удерживаться такой же сильной рукой.
Si esa opinión fuese correcta, no cabe duda de que el Irán tendría una baza igualmente importante.
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки.
La experiencia europea sugiere que los shocks sistémicos de gran escala exigen un mayor apoyo financiero.
Починка вещей никогда не была моей сильной стороной в той, прошлой жизни.
Nunca había sido muy buena arreglando las cosas en mi vida anterior.
Поэтому первым шагом должно стать обеспечение сильной роли национальных парламентов в данном процессе.
Por eso, el primer paso debe ser garantizar a los parlamentos nacionales un papel preponderante en este proceso.
кто замечает досадные ошибки, не человек, указывающий сильной личности на её промахи или недостатки.
Ni aquellos que muestran cómo aquellos que hicieron algo podrían haberlo hecho mejor y cómo yerran y dan un traspié tras otro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung