Beispiele für die Verwendung von "следующим" im Russischen
Следующим шагом стало то, что организмы научились общаться между собой.
Pero luego, claro, los individuos descubrieron el truco de la comunicación.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.
Un paso más allá sería permitir que un robot controlado por el ser humano entre en el cerebro.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
Entonces, en este proyecto estaba trabajando con el gran vocalista abstracto, Jaap Blonk.
Следующим вопросом может быть, а почему бы не заплатить людям за это?
Entonces la pregunta sería ¿por qué no le pagamos a alguien para que lo haga?
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом:
Dichos intereses no son mutuamente excluyentes y se pueden resumir así:
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
Al final de su segundo libro, Armstrong resumió su historia con el cáncer así:
Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим.
El misterio más grande, creo, es ahora la pregunta de qué viene después.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.
El segundo defecto de la medida aprobada es que la reducción prevista no alcanza.
Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением.
La movida destruyó a las reservas facilitando la subdivisión y venta con cada generación que pasaba.
Скрытый вопрос, стоящий за осторожным отношением некоторых европейцев к кандидатуре Обамы, может быть сформулирован следующим образом:
La duda implícita en las reservas de algunos europeos en cuanto a Obama se puede formular en una pregunta:
Это привело к пониманию атомной структуры, это объясняется следующим - в атоме есть ядро с электронами вокруг.
Esto nos llevó a comprender la estructura atómica porque la explicación para ese fenómeno es que los átomos están compuestos de un núcleo con electrones alrededor.
Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре.
En lo que supone un paso hacia adelante, a principios de septiembre comenzará un debate en el parlamento polaco acerca de esta propuesta de ley antidrogas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung