Beispiele für die Verwendung von "служить" im Russischen
Übersetzungen:
alle265
servir133
trabajar19
usar8
militar5
celebrar1
oficiar1
andere Übersetzungen98
Социальные расходы должны служить нуждающимся.
El gasto público debe estar dirigido a los sectores más necesitados.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
El Medio Oriente ya no debe ser el arquetipo de la violencia irresoluble.
Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже.
Costó mucho más lograr que Hezbolá siguiera la estrategia de Irán.
Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего.
Pero nuestra herencia soviética no es excusa para todo.
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
Personas como éstas son los modelos de conducta que necesitamos para los jóvenes africanos.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Sí, la economía de mercado puede ofrecer incentivos para la creación de riqueza.
Будет ли закон служить всем или же только элитам?
¿Estarán las leyes al servicio de todos o sólo de las élites?
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
La actual unificación de tarifas entre la UE y Turquía puede usarse como modelo.
Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
Ésa podría ser la historia de la revolución rumana de hace veinte años.
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления.
Estaba diseñada para cumplir varios fines, incluida la supresión de cualquier pensamiento libre y secular.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Permítanme decir que toda transacción no garantizada es un buen ejemplo del dilema del prisionero.
Неудавшаяся встреча ВТО в Канкане две недели назад должна служить предупреждением:
El fracaso de la reunión de la OMC en Cancún hace dos semanas debería ser una advertencia:
Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
No obstante, los intentos reformadores también pueden utilizarse como tácticas dilatorias.
Во многих европейских странах таким показателем может служить качество стереосистемы в такси.
En muchos países europeos, usted tendría que notar más bien la calidad del estéreo del taxi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung