Beispiele für die Verwendung von "смысл" im Russischen

<>
В общем, экономика имеет смысл. En general, los aspectos económicos tienen sentido.
Только Бог знает истинный смысл." Solo Dios conoce el verdadero significado".
В этом и состоит основной смысл. Esa es la única razón por la que lo hacemos.
И в этом есть смысл. Y eso tiene sentido.
Ваша жизнь обретёт новый смысл. Sus vidas tendrán un nuevo significado:
И для меня в этом был смысл всей жизни. Y para mí, esa era toda la razón de ser del mundo.
в этом есть свой смысл tiene sentido
Какой точный смысл у этого слова? ¿Cuál es el significado concreto de esta palabra?
золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом. el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
Придать новый смысл крайней необходимости. Un nuevo sentido de la urgencia.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. Así que pierden por completo el significado metafórico.
Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл. Pero de todos modos, al menos habría tenido alguna razón.
Есть ли в ней смысл? ¿Tienen sentido?
В чем заключается смысл и ценность спорта? ¿Qué le da al deporte su significado y su valor?
И смысл в этом для него не только в том чтобы овладеть Муай Тай. Y su razón para esto no es sólo perfeccionar su boxeo Muay Tai.
Здравый смысл возобладал над "кормушкой". El sentido común triunfó por sobre el clientelismo.
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл. Hablar de contaminación de la moralidad es no entender el significado de la cuestión.
А потому есть смысл считать, что за этот 30-летний период создалась новая продовольственная система. Por lo tanto hay muchas razones para tomar este período de 30 años como la creación del nuevo sistema de alimentos.
И в этом был смысл. Y eso cobró sentido.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. y, finalmente, cómo el juego crea significado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.