Beispiele für die Verwendung von "собираются" im Russischen
Übersetzungen:
alle591
ir400
reunirse113
congregarse7
acumularse5
prepararse4
andere Übersetzungen62
Это означает, что США собираются повторить свой "опыт Киото".
Eso significa que los EE.UU. están a punto de repetir su "experiencia de Kyoto".
И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам?
¿Y es esta la información que te traen del mas allá?
Ткани человеческого тела "извлекаются", "собираются" и "накапливаются в банках данных".
Los tejidos corporales se "extraen", se "cosechan" y se "depositan en bancos".
Когда животные собираются доказать свою правоту, они доказывают свою правоту.
Cuando los animales quieren expresar algo, solo lo hacen.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Cada uno crearía radicales objetivos de reducciones de las emisiones de gases invernadero.
По-моему, сейчас происходит то, что люди разных направлений собираются вместе.
Y creo que una de las cosas emocionantes que está empezando a pasar ahora es que la gente de esos campos están entrando la conversación.
Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё.
Sencillamente no sabemos por qué convergen allí.
И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
Y, como en Rusia, están juntos en pueblos y ciudades.
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Ambos lograrían estas ambiciosas metas mediante el mismo método:
Люди собираются вместе, чтобы петь о вещах, которые действительно беспокоят их.
La gente se junta a cantar acerca de las cosas que realmente le molestan.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Cuando el agente preguntó cómo le quitarían la cinta, no recibió respuesta alguna.
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
Encontramos éstas en lugares donde gente muy inteligente y exitosa se presenta.
Однако Гул и Эрдоган дают понять, что они не собираются этого делать.
Sin embargo, Gul y Erdogan han dado señales de que no pueden hacerlo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung