Beispiele für die Verwendung von "способа" im Russischen mit Übersetzung "forma"
Übersetzungen:
alle1528
manera710
forma559
modo81
medio71
método45
remedio7
modalidad6
procedimiento5
recurso5
receta3
andere Übersetzungen36
Существует два способа избавиться от этого долга.
Hay dos formas en las que la deuda turca puede desaparecer.
В реальном мире другого способа оказания помощи нет.
En el mundo real no existía otra forma de ayudar.
Но заметьте, есть два способа увидеть куб, так ведь?
Pero ahora fíjense que hay dos formas de ver el cubo, ¿verdad?
Раньше было только 3 способа попробовать воздействовать на мозг:
Han habido tres formas para tratar de impactar en el cerebro:
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю.
Siempre estoy tratando de encontrar la mejor forma de contar cada historia.
Потому что иного способа отфильтровать информацию на нем нет.
Porque no había otra forma de filtrarlos que esta.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
Existen dos formas de estar orientado al pasado y dos al futuro.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Gran parte del mundo empezó a apartarse de la forma americana de llevar los negocios.
У нас нет никакого способа определить, что происходило со временем.
No tenemos forma de saber que ha pasado a través del tiempo.
По-видимому, у политических лидеров нет способа покинуть сцену элегантно.
Parece que no hay forma de que los dirigentes políticos abandonen la escena con elegancia.
Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана.
Actualmente hay dos formas posibles de actuar contra un tirano depuesto.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие-либо данные.
Hay dos formas distintas de identificar si algo se perdió en acción.
Существует 4 способа восприятия учащимися информации для последующего принятия ими решений.
Al aprender, contamos con 4 formas de retener información para poder tomar decisiones.
Философы, и в частности Герберт Маркузе, говорят о продажности такого способа жизни.
Los filósofos, Herbert Marcuse en particular, denuncian la venalidad de esta forma de vida.
Существуют два способа обезопасить себя от гламура и оценить его по достоинству.
Y existe tanto una forma de evitar el peligro del glamur como otra para ampliar tu apreciación del mismo.
Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему.
No hay otro atajo, no hay otra forma de realmente comprenderlo.
не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
no existe una forma única, independientemente del marco en que se produzca, de lograr resultados institucionales convenientes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung