Beispiele für die Verwendung von "сработал" im Russischen mit Übersetzung "funcionar"

<>
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. Una tecnología bastante radical, un enfoque radical - pero funcionó perfectamente.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев. El final del siglo XX funcionó muy bien para los europeos.
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. Por eso funcionó el eslogan "más allá del petróleo".
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. El proceso deliberativo democrático funcionó y dio la respuesta correcta.
У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал. Quiero decir, hubo algunos lanzamientos donde hiciste eso - donde quizás la marca no haya funcionado tan bien.
Это манипуляция, но может сработать. Es manipulativo, pero puede funcionar.
Это прекрасно срабатывало 50 лет назад. Y hace 50 años funcionó muy bien.
Увидите, увидите,что это не сработает. "Vas a ver que no funcionará.
В некотором смысле, данная стратегия сработала: De alguna manera, la estrategia funcionó:
Поэтому мы знаем, что она сработала. Así es como aprendemos de algo que funciona.
На земле это бы не сработало. Y en la tierra, esto no puede funcionar.
Ни то, ни другое не сработало. Ninguna de las dos cosas funcionó.
И всё равно это не сработало? e incluso así no funcionó?
Может сработать, а может и нет. Tal vez funcione, tal vez no.
На такой дистанции я сработаю быстрее. A esta distancia funciona de inmediato.
Как мы боялись, что это не сработает! Y no estábamos muy seguros de que esto fuera a funcionar.
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Pero, ¿funcionará ese esquema en Azerbaiyán?
Думали, что не сработает в их районе. pensaron que eso no iba a funcionar allí.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться. Hablar cara a cara funcionaría, pero es difícil de lograr.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает. Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.