Beispiele für die Verwendung von "срочный" im Russischen mit Übersetzung "urgente"
НЬЮ-ЙОРК - Для того чтобы положить конец углублению поляризации Египта и росту кровопролития, необходимо предпринять один наиболее срочный шаг:
NUEVA YORK - Para poner fin a la profunda polarización de Egipto y el derramamiento de sangre en aumento, hay que adoptar una primera medida urgente:
Каждая из них должна рассматриваться новым правительством как срочный вопрос, и каждую при умелом обращении можно "продать" общественности как тип популярной реформы, которую требуют люди.
El nuevo gobierno debe considerar asuntos urgentes todas ellas y, si se abordaran con pericia, se podría "venderlas" al público como el tipo de reforma popular que los ciudadanos han estado pidiendo.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Por ello se necesita urgentemente un Islam europeo.
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos.
"Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел.
El G-20 debe colmar esa laguna urgentemente.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Se necesita urgentemente un sistema financiero mundial mucho más sólido.
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима.
Un acuerdo mundial sobre el cambio climático es urgentemente necesario.
Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства.
Ese es un proceso arrollador que merece una acción política urgente.
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня?
Pero ¿qué problema más urgente u oportunidad más atractiva existen hoy en día?
Необходимо срочно вернуть управление европейским проектом под народный суверенитет.
Lo más urgente es que la soberanía popular recupere el timón del proyecto europeo.
Поэтому необходимо срочно укрепить внутреннее устройство и идентичность Европы.
En consecuencia, existe una necesidad urgente de reconfirmar el carácter y la identidad medulares de Europa.
Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
La lista de amenazas urgentes que afronta la Humanidad es tan larga, que resulta deprimente.
У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации.
No tenemos otra opción que una profunda y urgente descarbonización.
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие.
Es un país pequeño y pobre que necesita urgentemente estabilidad y desarrollo económico.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Por consiguiente, los Estados Unidos necesitan urgentemente empezar a realizar cuatro cambios serios.
Сейчас срочно необходимы подлинные государственные деятели, как мужчины, так и женщины.
Lo que se necesita urgentemente hoy son genuinos estadistas, hombres y mujeres.
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии.
Se necesita urgentemente de la diplomacia con el fin de crear un apoyo generalizado para establecer esa zona.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung