Beispiele für die Verwendung von "стандартов" im Russischen
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов.
Howard es un hombre con un nivel particular de principios intelectuales.
Это явление можно назвать "смещение стандартов".
Estamos experimentando el desplazamiento del punto de partida.
Они также достигли высоких стандартов управления.
También han logrado niveles elevados de gestión idónea de los asuntos públicos.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Este doble rasero tan lamentable no debería existir.
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов.
Así que en este punto es principalmente una cuestión de costos y normas.
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
La pertenencia a la FSB debería implicar responsabilidad respecto de dicha implementación.
Однако существуют другие причины двойных стандартов в отношении Израиля.
Hay otras razones, sin embargo, de la doble moral hacia Israel.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
En todas estas áreas, en términos generales, el país supera claramente al promedio de la región.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Obviamente, eso implica cumplir con los criterios que esperamos de los demás.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Hay compañías con números negros que cierran si sus ganancias caen por debajo de los niveles internacionales.
т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
Estamos de acuerdo en un conjunto común de normas, en un código de conducta.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
Los negociadores comerciales ni siquiera están discutiendo la eliminación de este doble rasero.
Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии
Pero la producción contaminante, la quema de toxinas, la falta de leyes medioambientales en Asia.
Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни.
El gran interrogante implica saber si el PBI ofrece una buena medición de los niveles de vida.
Coca Cola преследуется различными НПО за предположительные нарушения трудовых и экологических стандартов.
Las ONG han puesto la mira en Coke por supuestos incumplimientos de normas laborales y medioambientales.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
Pero vi cómo el nivel de la norma moral puede elevarse con la acción de una sola persona.
И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией.
Y la cuestión del establecimiento de normas medibles para las funciones del gobierno no se limita a Francia.
Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего.
No había un programa a seguir, ni un manual, ni todavía criterios de calidad en la enseñanza de superdotados.
Однако согласованное внедрение стандартов имеет решающее значение для предотвращения очередной "гонки уступок" в регулировании.
Sin embargo, la aplicación coherente es decisiva para evitar una carrera a ver quién establece la menor reglamentación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung