Beispiele für die Verwendung von "только" im Russischen mit Übersetzung "solamente"

<>
Обладать вещами могут только люди. Solamente los seres humanos pueden poseer cosas.
Так думают не только эксперты. Y no solamente los expertos piensan así.
Дело не только в экономике. No se trata solamente de economía.
Сегодня я коснусь только самостоятельности. Hoy quiero hablar solamente de la autonomía.
Только Ельцин сделал все по-другому. Solamente Yeltsin hizo las cosas de otro modo.
Но это не только развитые страны. Pero no ocurre solamente en los países desarrollados.
У нас есть только три дня. Tenemos solamente tres días.
Это не только внешняя часть бизнеса. Esto no es solamente fuera de los negocios.
Этот материал содержал только природные сигналы. El material contenía solamente señales naturales.
Синдром Клайнфельтера - аномалия хромосом, поражающая только мужчин. El síndrome de Klinefelter es una anomalía cromosómica que afecta solamente a los hombres.
Он ошибется только в одном проценте случаев. Solamente se equivocará un 1% de veces.
Они продавали их только с собственного вебсайта. Solamente los vendieron en su página de internet.
Но не только бизнес страдает от этого. Pero no son solamente los negocios están afectados por esto.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. En la actualidad, solamente una estrategia abarcadora puede rescatar a la eurozona.
Но так было не только в Китае. Ahora bien, no fue solamente China.
Не только в нашей стране, в Венесуэле. no solamente en nuestro país, Venezuela.
Вегетарианский рисовый плов стоит только четыре юаня. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes.
Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении. De hecho, no son solamente los medios de comunicación de masas tradicionales los que están en problemas.
Он работают только как транспорт для доставки клеток. Actúa solamente como un medio de distribución de células.
Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять. Solamente el 2%, sólo el 2% de las tribus alcanzan la Etapa 5.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.