Beispiele für die Verwendung von "употребляя" im Russischen
В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.
En respuesta señalé que nosotros condenamos a las madres que dañan a sus bebés mediante el uso de alcoholo o cocaína durante el embarazo.
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al "ascenso del hombre".
Несколько недель назад я и мои коллеги решили употреблять термин "экономики роста", который Goldman Sachs начал использовать в 2010 году, чтобы описать то, как мы относимся ко многим самым динамичным рынкам мира.
Hace algunas semanas decidí, junto con mis colegas, emplear el término "economías de crecimiento", que Goldman Sachs adoptó en 2010 para describir la forma en que tratamos a muchos de los mercados más dinámicos del mundo.
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается.
Para alguien que usa la cannabis de forma rutinaria, la dósis en el cuerpo es más alta de lo que imagina.
Она пришла в ярость и начала употреблять ругательства - слово на C и слово на F, - на повышенных тонах.
Se enfureció y comenzó a usar malas palabras - la palabra C y la palabra J en voz alta.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Миллионы тех, кто курит марихуану или употребляет другие психотропные препараты, получают больше вреда от действий государства, чем от использования наркотиков.
Millones de personas que fuman mariguana o consumen drogas psicoactivas son más dañados por las acciones del Estado que por el uso de drogas.
Таким образом, можно сообщать о том, что поп-звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом).
Así, se puede publicar el uso de narcóticos de una estrella pop, pero no sus prácticas sexuales (si son legales).
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
La energía solar permite que las plantas absorban gas carbónico y produzcan no sólo oxígeno, sino también materia que el reino animal utiliza como alimento y que nuestras máquinas pueden usar para producir energía.
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу.
Cuando este grano, que los humanos podrían comer directamente, se da a los pollos, estos usan parte del mismo para crear huesos, plumas y otras partes del cuerpo que no podemos comer.
Что, вероятно, более всего поражает англо-саксонскую культурную парадигму, так это наглость, с которой Берлускони употребляет власть - не только, когда дело касается молодых и привлекательных женщин, но прежде всего, когда он продвигает интересы своей компании, ущемляя своих конкурентов.
Lo que probablemente resulte más llamativo para el paradigma cultural anglosajón es la audacia de Berlusconi en su uso de la poder, no sólo cuando se trata de mujeres jóvenes y atractivas, sino, ante todo, al promover los intereses de sus empresas frente a los de sus competidores.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung