Beispiele für die Verwendung von "цена" im Russischen mit Übersetzung "precio"

<>
Но цена его доминирования огромна. Pero el precio de su dominio es enorme.
Оправдана ли цена академической свободы? ¿Vale su precio la libertad académica?
Цена расхождения может быть непомерно высокой: El precio de la divergencia podría ser alto:
Кажется, это высокая цена за сплетни. Parece un precio muy alto que pagar por el cotilleo.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности. Ese, al parecer, es el precio de su ignorancia.
Есть какая-нибудь специальная цена для детей? ¿Hay algún precio especial para niños?
Есть какая-нибудь специальная цена для студентов? ¿Hay algún precio especial para estudiantes?
И это цена именно за чистые электроны. Y esos precios son con electrones limpios.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства. El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
А цена снизилась с 500 до 140 долларов. Pero el precio cayó de 500 a 140 dólares.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз. El precio de una base, de secuenciar una base, ha bajado 100 millones de veces.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. la paz con Israel es el precio que pagar.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта. Primero, abrir una economía aumenta el precio del talento.
Но цена в Тибете выше, чем где-либо еще. Pero el precio en el Tíbet ha sido más alto que en cualquier otra parte.
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: Este es el precio que deben pagar:
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой. El precio de perseguir una política exterior moral simplemente se tornó demasiado alto.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности." "La publicidad es el precio que pagan las compañías por no ser originales".
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед. Y es justamente el precio del riesgo lo que originó nuestra zozobra actual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.