Ejemplos del uso de "эмоций" en ruso
Все наше существование - это борьба эмоций,
Y, claro, todo sobre nosotros es respecto a la lucha de emociones.
"Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций?
"¿Cómo explico esta inexplicable falta de emoción?
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Otra cosa que tienen las emociones positiva es una señal universal.
Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
No cabe duda de la veracidad de esas emociones.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Este choque de emociones se exacerba en el caso del Islam.
Иногда получается довольно страстно и эмоционально в мире человеческих эмоций.
Así que algunas veces se pone bastante sensual en el mundo de las emociones humanas.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Esta es una vida en que tienes toda la emoción positiva que puedas tener y las habilidades para amplificarla.
Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
Se esperaba que de este mar de emociones democráticas surgieran nuevas instituciones políticas.
Тут вы не увидите поддельных эмоций, только подлинное выражение материнского горя.
Aquí no verán emociones falsas, sólo la auténtica expresión de la agonía de una madre.
Людей можно заинтересовать с помощью эмоций, но для разных людей важны разные вещи.
La gente se motiva a través de emociones, pero cada persona se motiva por cosas diferentes.
Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций - фактор наследственный,
El primer inconveniente es que resulta que la vida placentera, la experiencia de emoción positiva, es hereditaria.
Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций, таких, как сочувствие и сострадание.
Así, vamos a comprender la emoción social positiva como la empatía y la compasión.
И поэтому чтение эмоций и обучение им - это один из главных видов деятельности мудрости.
Por eso leer y educar las emociones es una de las actividades centrales de la sabiduría.
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций,
Si le preguntan a la gente qué parte de la psicología creen que es más difícil, y dices, bueno, "¿qué hay del pensamiento y las emociones?"
Это отсутствие эмоций в политике, это отсутствие конфронтации между различными проектами - хорошо это или плохо?
¿Es buena o mala esta falta de emoción en torno a la política, esta ausencia de confrontación entre distintos proyectos?
И попытаться восстановить, начиная с эмоций того момента как это связано с вашей жизнью теперь.
Comiencen a construir a partir de esa emoción la forma en que se conecta con su vida actual.
Как не похоже это на бурю эмоций, которую обычно вызывают президентские выборы в развивающихся странах!
Esto está a años luz de las intensas emociones que, por lo general, incitan las elecciones en los países en desarrollo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad