Beispiele für die Verwendung von "языки" im Russischen mit Übersetzung "lengua"
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны.
Todas las lenguas del oeste de Europa tienen bastante fuerza.
Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язык, ложбан, на'ви и волапюк - искусственные языки.
El esperanto, el ido, el interlingua, el klingon, el lojban, el na'vi y el volapük son lenguas artificiales.
Я всегда изучал романские языки, но стремлюсь изучить также один из германских языков.
Siempre estudié lenguas neolatinas, pero pretendo estudiar también una lengua germánica.
вопросом о том, можем ли мы в нашем современном, глобальном мире позволить себе все эти разные языки.
Y esa pregunta es si, en este mundo moderno y globalizado podemos permitirnos tener tantas lenguas diferentes.
Переводили с латыни и греческого на арабский и фарси, и далее переводили на германские и романские языки Европы.
Traducían del latín y el griego al árabe y al farsi, y de esas a las lenguas germánicas y romances de Europa.
Пока еще непереведенная на другие языки книга "Достоинство государства" Масахико Фудживары является эмоциональным призывом к "особому пути" для Японии.
La dignidad de un Estado de Masahijo Fujiwara, aún no traducido a otras lenguas, es un alegato emocional en pro de una "vía especial" japonesa.
Нет нужды говорить о том, как важна передача знаний Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
No hace falta que les diga lo importante que es la comunicación Sin embargo, hoy día las lenguas están desapareciendo más rápido que nunca.
Однако, закрыв отельные отрасли промышленности, например, сталелитейную, большинство Американских политиков и руководителей прикусили языки по поводу усиления позиций доллара, и очень немногие подпрыгнули от радости в связи с его недавним ослаблением.
Aún así, exceptuando a algunos sectores como el del acero, la mayoría de los políticos y jefes de empresas estadounidenses se mordieron la lengua ante la fortaleza del dólar y fueron pocos, si no ninguno, los que brincaron de júbilo ante su reciente caída.
Следует также отметить, что многие страны признали английский, французский или португальский языки в качестве своих официальных, а европейские миссионеры, которые часто следовали по пятам за колонизаторами, преуспели в передаче своих религиозных практик местному населению.
Desde luego, muchos países adoptaron el inglés, el francés o el portugués como lenguas oficiales y los misioneros europeos, que con frecuencia seguían los pasos de los colonizadores, lograron transmitir sus prácticas religiosas a las poblaciones locales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung