Beispiele für die Verwendung von "И теперь" im Russischen

<>
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Он не спускался. Я сделал все это и теперь ты сидишь под вонючем одеялом! O aşağı gelmiyor, bunların hepsini uydurdum, ve şimdi pis battaniyenin altına girdin!
И теперь принадлежит мне. Ve şimdi bana ait.
Я убила своего малыша и теперь его нет! Öz bebeğimi öldürdüm ve şimdi bebeğim artık yok!
Никаких зацепок месяцев и теперь это. aydır ipucu yok ve şimdi bu.
И теперь из-за твоей кровожадности королевство наше. Böylesi kana susamışlığın yüzünden krallık bizim oldu.
И теперь мой старый друг Колеман стал моим врагом. Bir de, eski arkadaşım Coleman, düşmanım oldu.
И теперь ты чувствуешь себя виноватой. Ve şimdi bu yüzden suçlu hissediyorsun?
И теперь Вы здесь, завязли в моей части мира. Ve şimdi buradasın, dünyanın bana ait kısmında sıkışıp kaldın.
Я сказочно провела время с удивительным парнем и теперь поеду домой одна. İnanılmaz bir erkekle iki gece geçirdim ve şimdi eve dönüyorum. Yalnız başıma.
Хорошо, мы выслушали обе стороны, и теперь время для голосования. Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı.
И теперь ты думаешь, что у тебя все забрали? Şimdi sen kalkmış, her şeyin elinden alındığını mı düşünüyorsun?
И теперь мировой рекорд будет побит, не так ли? Bir de kırılmayı bekleyen dünya rekoru var, değil mi?
И теперь он с помощью микроботов хочет выкрасть свой аппарат. Ve o da makinasını tekrar yapmak için senin mikrobotlarını kullanıyor.
Он ходил по Луне, и теперь он судит школьный научный конкурс. O ayda yürüdü, ve şimdi lise bilim yarışması düzenlemeye karar verdi.
Итак, вы дрались из-за большого печенья и теперь в лесу есть пирожное. Yani, dev gibi bir kurabiye için savaşıyorsun ve ormanda bir browni var.
И теперь ты пришел к своему старику за советом, что сказать. Aferin. Şimdi ona ne söyleyeceğin hakkında fikir almak için yaşlı adama geldin.
И теперь Сэм верит больше, чем кто-либо из нас. Artık Sam, kendini Tanrı'ya hepimizden daha çok adamış durumda.
И теперь мой маленький биллборд снимают. O yüzden küçük reklam panom indiriliyor.
И теперь ты истинный верующий? Yani artık inançlı mı oldun?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.