Beispiele für die Verwendung von "Интернете" im Russischen

<>
Он возбудил дело в центральном управлении полиции после получения многочисленных сообщений ненависти в Интернете и угроз убийством. İnternet üzerinden birçok nefret mesajları ve ölüm tehditleri aldıktan sonra emniyet müdürlüğünde dava açtı.
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете. Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете. Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında.
Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете. Bu birlik ABD'de SOPA ve PIPA'ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı.
В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта. Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık.
Нашел в Интернете, проще простого. İnternetten satın aldım, çok kolay.
Но лучше не выяснять это в интернете. Ama öğrenmek için internete bakmamayı tercih ederim.
Вы нашли её в интернете? Sen benim kağıt çevrimiçi bulundu?
Кто-то должен рассказать этому чуваку об Интернете. Biri şu adam İnternetten bahsetsin. Yer tutarsın.
Дашь объявление в интернете? İnternette ilanını verecek misin?
Просто проверяю кое-какую информацию в Интернете. Sadece bazı bilgileri internetten kontrol ediyordum.
Я посмотрела в интернете, и нашла его в реестре сексуальных преступников. Onu internetten araştırıyordum, ve şu sicil şeyinde seks suçlusu olarak görünüyordu.
Эта запись, которую разместили в Интернете, была сделана сегодня. Sabah saatlerinde çekilen bu video bir kaç saat önce internete yüklendi.
Возможно, я вхожу в пару фанклубов в интернете. Bir iki internet fan kulübüne de üye olmuş olabilirim.
Я искала его в Интернете. İnternetten arattım. Ne olmuş yani?
Настоящий бизнес сейчас в интернете. Ciddi işler internette yapılıyor artık.
Я нашла интересные данные в интернете. İnternette kişisel anlatılara dayalı kanıtlar buldum.
А может мы найдем это в Интернете? Belki internette bununla ilgili bir şeyler bulabiliriz.
В интернете такого не увидите! Asıl internetten alışveriş yapmak öyle.
Кто оставляет больше комментариев в Интернете люди, голосующие "за", или не голосующие "за" Ne tür insanlar internette daha çok yorum yapar bilgililer mi cahiller mi? - "Yanlış bilgililer".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.