Beispiele für die Verwendung von "Насколько я" im Russischen

<>
Пьеса Гитлера особо ему не помогла, насколько я помню. Bilseler iyi olur. Hatırladığım kadarıyla Hitlerin bu planı savaşı kazandırmamıştı.
Насколько я понимаю, грабовый соус содержит кусочки умерших грабителей. Bildiğiniz gibi, haydut sosu gerçek haydut ölüsü parçaları barındırıyor.
Позвольте рассказать вам, насколько я скучен. Şimdi size ne kadar sıkıcı olduğumu anlatayım.
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. Bu adama dedim ki uyuşturucudan halen ve kendimi bildim bileli kişiliğimin, ayrılmaz bir parçası olmuştur.
Насколько я вообще могла тогда любить. Bu noktada hiç olmadığım kadar aşıktım.
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... Pekala, fiyata göre sıralıdırlar ve ben size...
Вот насколько я могу двигать головой. Anca bu kadar kafamı hareket ettirebiliyorum.
Насколько я понимаю, эти документы под замком. Bildiğim kadarıyla da bu belgeler şu anda mühürlü.
Помните, насколько я был несговорчив, когда только появился тут? Buraya ilk geldiğimde iş birliğine ne kadar kapalıydım, hatırlıyor musunuz?
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира. Sen ne içiyorsun Pre? Bedford dünya rekorunun sahibi.
Компания получила правительственный контракт на полицейских роботов, а мы, насколько я помню, правительство. Bu şirket sentetik polislerin üretimi amacıyla hükümet tarafından kuruldu ve biz, en son baktığımda hükümettik.
Так насколько я наказана? Ne kadar süre cezalıyım?
Магазин, насколько я понимаю. Bir mağaza falan olsa gerek.
Но, насколько я понимаю, ответственный за это мёртв. Ama ben şöyle anlıyorum ki bundan sorumlu olan adam öldü.
Семизначный долг, насколько я помню. Ben buna sıfırlı borç takma diyorum.
Понимаешь, насколько я серьёзен? Ne kadar ciddi olduğumu biliyorsun.
Да, насколько я помню, были задействованы ресурсы Агентства. Evet, yanlış hatırlamıyorsam büronun kaynakları da işin içine girmişti.
И насколько я вижу, выполнено хорошо. Ben de öyle görüyorum. Güzel iş çıkardın.
И мы приглашены тоже насколько я знаю. Biz de davetliyiz, bildiğim kadarıyla tabii.
Насколько я знаю, Мэтис дурачил меня все это время. Tek bildiğim, bunca zamandır Mathis beni kurban olarak kullanıyordu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.