Beispiele für die Verwendung von "Пытается" im Russischen

<>
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет. Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
И он пытается перетащить тебя вместе с ним. Ve seni de kendisiyle beraber aşağı çekmeye çalışıyor.
Он уже пытается заставить ее сознаться. Adam, itirafı yok etmeye çalışıyor.
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
Он просто пытается досадить Дону. Sadece Don'a ayakbağı olmaya çalışıyor.
Синх пытается переместить свой нелегальный бизнес сюда. Singh yasadışı işlerini burada da yapmak istiyor.
Том пытается предупредить нас. Tom bizi uyarmaya çalışıyor.
Он вор, который пытается украсть сто тысяч долларов. O bir hırsız,, 000 $ çalmaya çalışıyor.
Почему он пытается выдать мистера Перри за тётю Джинджер? Neden Bay Perry'i Ginger hala olarak kaktırmaya çalışıyor ki?
Таня пытается, но он хорош, очень осторожен, оставил лишь пару цифровых следов. Tanya uğraşıyor, ama adam çok iyi; karda yürüyor ama ayak izini belli etmiyor.
Мой сын пытается выгнать меня. Oğlum beni sürgün etmeye çalışıyor.
Отец Вайолет разыскивает его, пытается приманить. Evet. Violet'ın babası atı balkabağıyla çekmeye çalışıyor.
Енот пытается помешать ограблению. Rakun soygunu durdurmaya çalışıyor!
Почему тогда колумбийское правительство все еще пытается меня поймать? O zaman neden Kolombiya hükümeti hâlâ beni yakalamaya çalışıyor?
Твой муж хоть пытается быть романтичным. En azından kocan romantik olmaya çalışıyor.
По-твоему, кто-то пытается нас запугать? Sizce birileri bizi korkutmaya mı çalışıyor?
Гидра пытается сократить путь в комнату. Hydra kısa yoldan deliğe ulaşmaya çalışıyor.
Он пытается связаться со мной? Benimle mi iletişim kurmaya çalışıyor?
Кто-нибудь всегда пытается вызнать у тебя, во что ты веришь. Birileri, her zaman inandığın şey konusunda seni ikna etmeye çalışır.
Она ощущает действие препарата и пытается сбежать. Ama kız ilacın etkilerini hissedip kaçmaya çalışır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.