Beispiele für die Verwendung von "Я прошел" im Russischen

<>
Видел, как я прошёл третью базу? Üçüncü atışta onu nasıl kaldırdığımı gördün mü?
Я прошёл через ад, чтобы попасть сюда. Buraya gelmek için neler çektim ben. Çok çekti.
Я прошёл долгий путь, чтобы её прочесть! O kitabı okumak için uzun bir yoldan geldim.
Я прошёл по периметру и заметил ещё одно окно над окном спальни. Etrafta yürüyordum ve yatak odası penceresinin üzerinde bir pencere daha fark ettim.
Ты себе не представляешь через что я прошёл, Нельсон. İçerisinin ne kadar kötü olduğunu tahmin bile edemezsin, Nelson.
Хочешь, чтобы я прошел полиграф? Beni yalan makinesine sokmak ister misin?
Через что я прошел ради тебя? Sırf senin için geçirdiğim onca şeyleri?
Я прошёл тест личности по Майерсу Бриггсу. Kısa süre önce Myers-Briggs kişilik testini yaptım.
Я прошел через это много лет назад. Yıllar önce ben de aynı dönüşümden geçtim.
Я прошел через многое за последние несколько лет. Son iki yıl içinde, çok şey yaşadım.
Я прошел по следам Эмили, и она взломала сервер Центуриона. Emily'nin ayak izini takip ediyordum. Synturion'un sunucusunu hackledi. - Ve?
Знаю, глупый тест, но я прошёл! Aptal bir test olduğunu biliyorum, ama geçtim!
Я прошел через многое ради тебя, и ты пойдешь на это свидание. Tamam, senin için bu kadar zorluğa katlandım ve sen de randevuya gidiyorsun.
Слушай, всё нормально, я прошел полный курс лечения в медцентре. Dinle, sorun değil. Tedavimi yaptırıyorum ve son zamanlarda işim başımdan aşkın.
Я прошел сколько мог под именем Джордж Костанцо. George Costanza ile ne kadar devam edebilirim bilmiyorum.
Я прошёл курсы собирательства, и скажу не хвастаясь, меня прозвали мистер Грибник. Yiyecek arama dersi almıştım ben, övünmek gibi olmasın ama Bay Mantar oylamıştı beni.
Я прошёл через два обязательных сеанса. Mecburi olan iki görüşmeye de gittim.
Я прошел через множество тревог, чтобы попридержать все карты сегодня, и вот мы здесь. Bugün elime ortaya sürmek için pek çok kart tutuşturmuş oldunuz. Bu da bizi bu noktaya getirdi.
Говорю же, я прошёл через это. Sana söyledim, bunları ben de yaşadım.
По пути на крышу я прошёл мимо подсобки садовника. Çatıya doğru çıkarken, bir bahçıvan odasının yanından geçtim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.