Beispiele für die Verwendung von "а дальше" im Russischen

<>
Дай мне час, а дальше я посмотрю. Bana bir saat ver ne yapabileceğime bir bakayım.
А дальше, Корея. Öte tarafta, Kore.
Надо только начать, а дальше пойдёт легче. Bir kez başlayınca, iyileşmek iyi gelmeye başlar.
Ну мы хлопнем этого гада, а дальше пусть потомки разгребают. Yani eğer bu işi halledersek sonrasını uzay kıyafeti içindeki avcılara bırakabiliriz.
А дальше налоговых льгот будет ещё больше. Seneye daha da çok vergi indirimi gelecek.
Просто проведи нас внутрь, а дальше мы сами. Sadece bizi içerik sok ve oradan sonrasını biz hallederiz.
А дальше по шоссе до Кастельно. Taillan'dan Castillion'a kadar bu yoldan gidin.
А дальше моя любимая новая песня. Ve sıradaki, favori yeni şarkım.
Вы устроили утечку вируса в маленькой изолированной деревне а дальше просто сидели и смотрели на это по телику? Virüsü Moodley gibi küçük, dünyadan kopuk bir köye saldınız sonra da oturup ekrandan olan biteni mi izlediniz?
А дальше - мародерство и анархия. Ve sonra yağma ve anarşi olacak.
А дальше ты сама решишь. Ondan sonra kararını kendin verebilirsin.
А дальше что? Начнут курить мужские сигары? Sırada ne var, erkek sigaracı kız mı?
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Я двигаюсь дальше, Сара. Ben hayatıma devam ediyorum Sarah!
С каждым приездом она пускает меня чуть дальше. Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor.
Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше. Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz.
Дальше на записи он есть? Daha sonra görüntüsü var mı?
Заключенный говорит идти дальше, Мэм. Mahkum devam etmenizi söylüyor, efendim.
Теперь вам предстоит решить, стоит ли Джессике и дальше управлять фирмой. Hepiniz, Jessica'nın bu şirketi yönetmeye, devam edip etmeyeceğine karar vereceksiniz.
Но знаешь, что дальше происходит? Ama sonra ne olur biliyor musun?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.