Beispiele für die Verwendung von "бросить вызов" im Russischen

<>
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. Ayağın etrafını saran hava yastığı yerçekimine tam anlamıyla karşı koymanızı sağIıyor.
Ты прибыл сюда, что бы бросить вызов школе, правильно? Bende az önce geldim ve görevim yüzünden dolambaçlı bir yola girdim.
Ты действительно хочешь бросить вызов корпорации? Gerçekten tüm şirketi karşına mı alacaksın?
Он почти приглашал кого-нибудь бросить вызов ее лидерству в партии. Sanki birisini parti liderliğinde Thatcher'a karşı yarışmaya davet eder nitelikteydi.
Бросить вызов Екатерине на дуэль? Catherine'i düelloya mı davet edeyim?
Надо быть сумасшедшим, чтобы бросить вызов Маккензи, с оружием или без. Silahlı ya da silahsız Mackenzie'lerle mücadele edecek olan tam bir divanedir!
Ты пришла, чтобы бросить вызов чести? Onur meydan okuması için mi geldin buraya?
Дракон осмелился бросить вызов сэру Натаниэлю? Ejderha! Şövalye Nathaniel savaşa hazır!
Обновление iOS 6 добавило вызовы, способ для игроков бросить вызов другим игрокам, чтобы бить оценки лидеров или зарабатывать достижения. iOS 6 güncellemesi, oyuncuların diğer oyuncuları liderlik skorlarına yenip yenmesi veya başarı kazanması için bir yol olan "Challenges" ekledi.
Ты собирался бросить меня одну? Beni öylece yalnız mı bırakacaksın?
По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины. "Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi.
Нам пришлось бросить якорь. Demir atmak durumunda kaldık.
Они отвечают на вызов. Bir çağrıya cevap veriyorlar.
Они все напуганы, готовы всё бросить и сбежать. Hepsi dehşete düşmüş bir şekilde, bırakıp kaçmaya hazırlar.
Это твой большой вызов. Selam. İhbarın geldi işte.
Бросить Анну и драпать? Anna'yı bırakıp kaçalım mı?
Вот это настоящий вызов. Harbiden sıkı mücadele olur.
А ты хочешь все бросить, чтобы изучать живопись с каким-то старым чуваком. Ama sen her şeyi bir kenara bırakıp bazı eski dostlarınla sanat eğitimi alacaksın.
Вызов поступил в: 45, женщина услышала взрыв. Arama: 45'te geldi. Kadın bir patlama sesi duymuş.
Знаешь, мы все решили бросить. Aslında hepimiz sigarayı bırakmaya karar verdik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.