Exemples d'utilisation de "будешь получать" en russe

<>
Ты будешь получать неплохие деньги за то, чем и так занимаешься. Hali hazırda burada yaptığın şey için güzel bir ücret alman iyi olur.
Столько будешь получать за работу каждую неделю. Her hafta yaptığın hizmetler karşılığında bunu alacaksın.
Будешь получать процент соучредителя. Özel faiz uygulaman lazım.
Думаешь, ты будешь получать жалованье а она будет за тебя работать? Belki de sen maaşını alırsın işini de senin yerine o yapar sanıyorsundur.
Вот тебе ручка, ты будешь мне писать? Lütfen bu kalemi alıp, bana yazar mısın?
Я начал получать отчеты об этих фигурах в пакетах со всей страны. İhbarlar gelmeye başladı insanlar hakkında, paketlerle ilgili şeyler. ülkenin her yerinden...
Будешь встречаться с ним? Şimdi onunla görüşecek misin?
Женщинам нельзя получать прибыль. Kadınların para kazanması yasak.
Паспорта долго будешь делать? Pasaportları ne zaman hazırlarsın?
Щ.И.Т будет продолжать избавляться от таких подарков, вы будете продолжать получать повышения. S.H.I.E.L.D. size böyle hediyeler vermeye devam eder siz de terfi almaya devam edersiniz.
Так что твоя болезнь может обостриться, если будешь слишком волноваться. Ayrıca bu dert edilince daha da kötüye gidecek olan bir durum.
Какое право имеют его наследники что-либо получать? Onun varislerinin parayı almaya ne hakları var?
Будешь сожалеть, если не позволишь. Gelmeme müsaade etmezsen üzgün olacaksın zaten.
Кто хочет получать зарплату? Kim maaş kazanmak ister?
Для меня ты никогда не будешь монстром. Sen benim için asla bir canavar olamazsın.
Сможешь получать реальные деньги. Gerçekten para kazanmaya başlarsın.
Рейчел, ты будешь вдыхать газ? Rachel, sen gaz yutar mısın?
Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди. Ama emirleri burnu havada bir lorddan ya da leydiden almaktansa kocandan almak daha iyi olacaktır.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению. Şartlı tahliye ile benim gözetimim altında olacaksın ki bu da benim uygun görmem halinde her an iptal edilebilir.
Они продолжат получать посылки. Paralarını almaya devam edecekler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !