Beispiele für die Verwendung von "в прямом смысле" im Russischen

<>
Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. Burası tam anlamıyla; cinayetlerin, kaybolmaların ve tuhaf olayların Bermuda Şeytan Üçgeni.
В прямом смысле ничего. Tam olarak hiçbir şey.
Это важно для выживания в прямом смысле этого слова? Bu, avcı-toplayıcılar olarak hayatta kalmamız için gerekli mi?
Эта техника в прямом смысле заноза в заднице. Bu teknik kelimenin tam anlamıyla göt yakan cinsten.
В прямом смысле, ошейник. Yani, tasmanın ta kendisi.
Я открываю двери для Вас, Мистер Рэйс, в прямом и переносном смысле. Sana açık bir kapı bırakıyorum Bay Reyes. Hem gerçek, hem de mecaz anlamında.
Радиозапись была сделана в Free Radios Camp и транслировалась в прямом эфире с берегов озера Констанс мая,. Radyo bölümü, Free Radios Camp tarafından üretilmiş ve Lake Constance'dan Mayıs'te canlı yayınlanmıştır.
Не в смысле геноцида. Soykırım yaptın olarak algılama.
Осталось время, чтобы сделать для Лиз что-нибудь в прямом эфире? Canlı yayında Liz için bir şeyler yapmak için vakit var mı?
В смысле - пытался поговорить с семьёй? Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
Он видел отставку Никсона в прямом эфире. Nin'ın televizyonda canlı canlı istifa edişini gördü.
в смысле, какой кошмар. Yani korkunç, değil mi?
Ведёт репортаж в прямом эфире... Gotham Körfez Köprüsü'nden canlı yayındayız...
В смысле, ты её открыл. "Açtım" demek istedin sanırım.
Мы ожидаем комментарий президента в прямом эфире. Başkanın yorumlarını almak için canlı yayında bekliyoruz.
В смысле, она умерла? Öldü mü yani? Evet.
Ронан и Лайам были в прямом эфире. Ronan ve Liam canlı bir yayın yapıyorlardı.
В смысле "как Гейб"? Ne demek "Gabe gibi"?
Не делай глупостей, ты в прямом эфире. Pişman olacağın bir şey yapma. Televizyonda canlı yayındasın.
В том смысле, что сперва тебе надо повзрослеть. Şu demek; belli bir yaşa geldiğinde hazır olursun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.