Beispiele für die Verwendung von "вопросу" im Russischen

<>
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Но, когда Чарли очнётся, я вернусь к этому вопросу. Ama Charlieormanda dışında olduğu zaman, Seni istiyorum bu tekrar değilim.
Я здесь по личному вопросу. Özel bir iş için buradayım.
И мы снова возвращаемся к вопросу. Bu da beni asıl soruma getiriyor.
Я здесь по вопросу... Bir konu için buradayım...
Я возьму годовой отпуск, чтобы написать книгу по этому вопросу. Bu konuyu işleyen bir kitap yazmak için bir sene izne ayrılacağım.
Но по этому вопросу господин Насаев более информирован, чем я. Ama bu konuda, Mr. Nassaiev benden daha çok şey biliyorsunuz.
Помните его основные тезисы по еврейскому вопросу? Yahudi sorunuyla ilgili açılış konuşmasını hatırlıyor musunuz?
Я пишу целую книгу по этому вопросу. Ben tüm kitabımı bu soru üzerine yazıyorum.
Что подводит нас к последнему, ключевому вопросу: Bu da bizi son ve kritik sorumuza getiriyor.
Фух. А я думал это по вопросу инвентаря. Ben de gerçekten mallarla ilgili sorun var zannetmiştim.
Если не знаешь ответ, скажи "дальше" и мы перейдём к следующему вопросу. Bir cevabım yoksa "pas" deyip, bir sonraki soruya geçebilirsin. - Tamam.
Да, хотел проконсультироваться по одному вопросу. Evet, bir konuda fikirlerini duymak istiyordum.
Я немного читал по этому вопросу. Konu üzerinde bir süredir araştırma yapıyorum.
Тогда вернёмся к моему первому вопросу: O hâlde ilk soruma geri dönüyorum.
Показания одного из них противоречат показаниям независимого свидетеля по важному вопросу: когда её последний раз видели живой. Bir tanesi, bağımsız bir tanık tarafından doğrudan doğruya kurbanın en son görüldüğü o kritik zaman konusunda yalanlanmıştı.
с тех пор она немного чувствительна к этому вопросу. O zamandan beri de bu konuda biraz fazla hassas.
Ты готов к этому вопросу? Bu son soruya hazır mısın?
Вернемся к первому вопросу: İlk soruya dönecek olursak;
Я хотела тебя видеть по важному юридическому вопросу. Seni buraya çok önemli konuyu görüşmek için çağırdım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.