Ejemplos del uso de "soru" en turco
Traducciones:
todos103
вопрос39
вопросов39
вопросы6
вопроса5
задать4
вопросом2
вопрос в том1
вопросу1
задавать1
задает1
задала1
задать вам1
отвечать1
спрашивать1
Winston, sen ona soru sor ona dikkatini ver, onu dinle yeter. Bunu dinleme.
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Üzerinde "İkisinin de ailesi siyahî" yazıyor ve soru işareti var.
Написано, "Черные оба родителя?", со знаком вопроса.
Ama bugün herkesin aklındaki soru şu olacak: "Neredesin?"
Но сегодня все задаются вопросом - "Где же вы?"
Soru, tecrit edilmiş bir mahkûmun, nasıl olup da adalet makamlarına, davranış biçimini değiştirdiğini gösterebileceğidir. Nasıl?
Вопрос в том, как может изолированный заключённый может убедить правосудие в том, что его поведение изменилось?
Soru kutusu konusunda ciddi olamıyorsanız, o zaman biz de uyuşturucu tanıma alıştırmaları yaparız, unkay?!
Не можете серьёзно вопросы задавать, будем делать задание по распознаванию наркотических веществ, п 'нятно?
Francine soru sormaya başladı ve ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Hiçbir şey söyleme!
Франсин задаёт вопросы, а я не знаю, что ответить ей.
Benimle Megan'ın anma töreninde tanıştığında bana bir sürü soru sormuştun. Ellerin kayıyor kovboy.
Когда ты встретил меня у мемориала Меган, ты задала мне кучу вопросов.
General Disarray, sana bilimsel bir soru sorabilir miyim?
Генерал Бардак, могу я задать Вам научный вопрос?
Ama yine de çıkabilecek her türlü soru için yanınızda avukat bulundurma hakkına sahipsiniz.
У вас также есть право отвечать на любые вопросы только в присутствии адвоката.
Ve bana New Jersey'deki kıza ne olduğuyla ilgili tek bir soru bile sormayacaksın.
А ты не будешь спрашивать, что было с той девушкой в Нью-Джерси.
Sana bir soru; onu istemiyorsan, ben şansımı deneyebilir miyim?
Вопрос такой - если ты не хочешь, можно мне попытаться?
Size, Liselle hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
Мы хотим задать вам несколько вопросов о Лизель.
Aslında, ilk önce ateş edilir, sonra soru sorulurdu.
Это было в принципе - сначала стреляй потом задавай вопросы.
Bu iki ayrı soru oldu. Bence oturup ikisini ayrı ayrı konuşmak gerek.
Это два разных вопроса, так что давай присядем и обсудим их.
Bu uçakla ilgili size bir kaç soru sormak istiyorum.
Я бы хотел задать несколько вопросов об этом самолёте.
Senin milyon dolarlik teknigin soruya soru ile cevap vermek.
Ваша техника на миллион долларов отвечать вопросом на вопрос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad