Beispiele für die Verwendung von "все хуже" im Russischen

<>
С каждой неделей становилось все хуже. Her hafta daha da kötüye gitti.
Ваша игра все хуже, как стенки матки женщины при менопаузе. Senin oyunun sanki menopoz bir kadının rahim astarını giyiyormuş gibi incelikte!
Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы. İşler burada oldukça kötüye gidiyor. Ve Ulusal Güvenlik'ten bir kadın bazı sorular soruyor.
Я предполагал, что все хуже, чем признает Сара. Daima Sarah'ın itiraf ettiklerinden daha kötü şeylerin olduğunu tahmin etmiştim.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже. O şeytan çingene daha da kötüye gidiyor.
С каждым годом всё хуже и хуже! Her geçen yıl daha da kötü oluyor.
С каждым месяцем всё хуже. Her ay daha kötüye gidiyor.
Ребенок выглядел ужасно, с каждым днем все хуже. Bebek bok gibi görünüyordu, her gün kötüye gidiyordu.
С течением времени я начал понимать, что окружающие начинают меня воспринимать все хуже и хуже. Ondan sonra, insanların bana farklı baktığını fark etmeye başladım. Bana normalde olduğundan daha garip bakıyorlardı.
Мир становится всё хуже. Как плохо... Dünya kötüye gidiyor, çok kötüye.
Опухоль блокирует зев, так что с дыханием будет все хуже. Tümör gırtlağını kapatmaya başladığı için nefes alması gittikçe daha da zorlaşacak.
Слушайте, нам надо поспешить, погода всё хуже. Hey, gerçekten acele etmeliyiz, dışarıda durum kötüleşiyor.
Приемник работает все хуже. bu radyo iyi çalışmıyor.
И как только он это осознал, все стало ещё хуже. Bunu fark ettiği anda her şey daha kötü bir hâl aldı.
Если ты будешь сопротивляться, все будет только хуже. Eğer mücadele edersen, her şey daha kötüye gider.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.