Beispiele für die Verwendung von "всё серьёзно" im Russischen

<>
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Например, после исчезновения мужа Фрида Уриз серьёзно заболела. Frida Urtiz, kocasının kaçırılmasının ardından ciddi kalp sıkıntıları yaşamaya başladı.
Ты обещала, что всё исправишь! Söz vermiştin, her şeyi düzeltecektin.
Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно. Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti.
Как всё прошло сегодня утром? Bu sabah her şey nasıldı?
Да, абсолютно серьёзно. Evet, kesinlikle ciddiyim.
Я завтра всё объясню. Yarın her şeyi açıklayacağım.
Нет, серьёзно, Комбо. Hayır, cidden, Combo.
Без меня всё рухнет. Bensiz her şey çökecek.
Серьёзно, я не шучу. Ben ciddiyim, şaka yapmıyorum.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Серьёзно, почему тройка? Cidden, neden üç?
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
Серьёзно, когда ты в последний раз покупал джинсы? Cidden, en son ne zaman kot pantolon aldın?
Слушайте. Люди имеют право знать всё обо всех. İnsanların herkes hakkında her şeyi bilmeye hakları var.
Но лучше оседлай его сверху, потому что ковёр серьёзно отвратительный. Ama sen onun üstüne otur; çünkü o halı gerçekten tiksinç.
Раньше всё было по-другому. Eskiden her şey farklıydı.
Ты принимаешь правила слишком серьёзно. Sen kuralları çok ciddiye alıyorsun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.