Beispiele für die Verwendung von "вызов" im Russischen

<>
По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины. "Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi.
Они отвечают на вызов. Bir çağrıya cevap veriyorlar.
Это твой большой вызов. Selam. İhbarın geldi işte.
Вот это настоящий вызов. Harbiden sıkı mücadele olur.
Вызов поступил в: 45, женщина услышала взрыв. Arama: 45'te geldi. Kadın bir patlama sesi duymuş.
Ты бросишь мне вызов? Sen karşı gelecek misin?
И содержащийся в нем враждебный вызов. Ve içindeki düşmancıl meydan okumanızı da.
Профессор, мы перехватили вызов скорой помощи. Profesör, bir ambulans çağrısı tespit ettik.
Я смотрю на эти снимки, и оттуда на меня смотрит опухоль, бросая мне вызов. Ben tarama sonuçlarına bakarken o da bana doğru bakıyor. Onu çıkarmayı denemem için bana meydan okuyor.
Это своего рода вызов, мистер Риз. Bana meydan okudunuz sanki, bay Reese.
Ты хочешь, чтобы обнаружить это вызов? Aramayı takip etmesini mi istiyorsun? Evet.
Погодите минутку, кажется, я слышу вызов. Hayır. - Bekleyin. Bir mücadele duydum sanki.
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. Ayağın etrafını saran hava yastığı yerçekimine tam anlamıyla karşı koymanızı sağIıyor.
Огненное создание, бросающее вызов законам природы и человека. Erkek ve doğa kanunlarına meydan okuyan ateşli bir kreasyon.
Я сейчас твой очень влиятельный друг, возможно - единственный, поэтому не бросай мне вызов. Şu anda senin için güçlü bir dostum, belki de tek dostunum, bana karşı koyma.
У нас вызов, совершается ограбление. Devam eden bir soygun çağrısı aldık.
Я получил другой вызов из Professor Schaffer насчет должности помощника декана в Новом Орлеане. Professor Schaffer'dan, New Orleans'taki yardımcı dekanlık.... pozisyonu hakkında bir telefon daha geldi.
Мне бросил вызов человек, который определил мою судьбу. Bana da beni ben yapan adam tarafından meydan okundu.
Попробуй и брось мне вызов. Bana meydan okumaya çalış bakalım.
Это совпадение, что вызов поступил на мой пульт. Dediğim gibi, sadece tesadüf, çağrı bana geldi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.