Beispiele für die Verwendung von "главе" im Russischen

<>
Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны. Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor.
Эстес поставил меня во главе спецгруппы. Estes, beni operasyonun başına koydu.
Он хочет поговорить о последней главе. Son bölüm hakkında seninle konuşmak istiyormuş.
Как мне кажется, это пролог к новой главе космической истории: Benim düşündüğüm başlangıç için bir vasiyet kainat hikayesinin sonraki bölümü olabilir.
Вы ставите Еноха Томпсона во главе преступной организации, контролирующей Атлантический округ. Atlantic bölgesini kontrol eden suç organizasyonunun başına, Enoch Thompson'ın yerine geçeceksin.
Слушай. Ты поставила меня во главе. Bak, beni başa sen getirdin.
Старскрим, во главе стоит лишь достойный. Starscream, sadece seçilmişlerden biri liderlik yapabilir.
Будьте честны, Тимоти. Вы фактически во главе десятки. Doğrusunu söylemek gerekirse çok daha iyi olmalısın, Timothy.
К нам заявилась парочка незваных гостей во главе с бывшим мистером Бэнксом. Önceden adını Ian Banks olarak bildiğimiz adamla birlikte iki kişi daha var.
Мужчины даже по колдовской линии не стоят во главе рода. Erkeklerin, büyücü olanları bile gerçek liderlik için uygun değillerdir.
В 1933 году он был представлен другом своему будущему гуру, Шри Сиддхарамешвару Махарадже, главе Инчегири, одного из направлений школы Навнатх Сампрадайя. 1933'te arkadaşı Yashwantrao Baagkar aracılığıyla gurusu, Navnath Sampradaya'nın Inchegiri kolunun başında bulunan Sri Siddharameshwar Maharaj ile tanıştı.
В 363 году император Юлиан, во главе сильной армии отправился походом на Персию, но был отброшен и погиб. 363'te İmparator Julianus güçlü bir ordu başında Tizpon'u almak için ilerledi, ancak çekilme sırasında savaşta öldürüldü.
В 1990 году редакция журнала "Renkler" в Бухаресте во главе с Тахсином Гемилем попыталась создать татарское движение на основе культурной и языковой общности. 1990 yılında, Bükreş'teki "Renkler" dergisinin tarihçi Tahsin Gemil tarafından yönetilen editörleri, kültürel ve dilsel bütünlük fikirlerine dayanan Tatar hareketini yarattığı zaman, Mehmet Yakub bu projeye kültürel çeşitliliği koruma amacıyla bir hareket oluşturmaya karşı çıkmıştı.
В 1979 году Гроса перевели из столицы на должность первого секретаря Боршодского областного комитета ВСРП, поставив во главе крупнейшего промышленного района страны. 1979 yılında Grósz başkentten ayrılarak ülkenin en büyük sanayi bölgesi olan Borsod-Abaúj-Zemplén bölge komitesinin başına birinci sekreter olarak geçer.
В конце 587 года Филиппик вернулся в Константинополь, оставив Ираклия во главе армии на зимовку. 587 sonlarında, Filippikos, Yaşlı Herakleios'u kış mevsiminde ordudan sorumlu bırakarak Konstantinopolis'a geri dönmeyi planladı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.