Beispiele für die Verwendung von "давлением" im Russischen

<>
октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения. Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti.
Эти корабли двигались давлением света. Bu gemiler ışık basıncıyla ilerliyorlardı.
Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением. İnsanların baskı altındaki güzelliği görmesine izin verdin.
Ты рехнулся? под каким мы давлением? Ne kadar baskı altında olduğumuzu bilmiyor musun?
Агент Kingsman должен уметь решать проблемы под давлением. Bir Kingsman ajanının baskı altındayken sorunları çözebilmesi gerekir.
Две с половиной минуты охоты под давлением на одном вдохе. Tek bir nefeste, basınç altında iki buçuk dakika avlandı.
Вы под давлением штаба Хартманна? Hartmann'ın kampanyasından baskı mı geliyor?
Небольшим давлением на сонную артерию я прекратил приток крови к мозгу. Karotid arterine az bir basınç uygulayarak beynine giden kanın akışını durdurdum.
А что с давлением масла? Sen asıl yağ basıncından bahset.
Вы проделали отличную работу под огромным давлением. Ağır baskı altında mükemmel bir iş başardın.
Знаю, Джон под давлением. John'un baskı altında olduğunu biliyorum.
Я понимаю под каким давлением ты оказался. Ne tip bir baskı altında olduğunu anlıyorum.
Отец Кроуфорд сделал признание под давлением. Peder Crawford savunmasını yaparken baskı altındaydı.
Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации. Bu da ön yüzde zayıf bir basınç yaratıyor ve sonuç olarak yerçekimine karşı koyacak gerekli kaldırma kuvvetini üretilmiyor.
После стрельбы моё подразделение находится под огромным давлением. Okul servisi katliamından beri ekibim büyük baskı altında.
Но я, я нахожусь под сильным давлением выглядеть определенным образом, ездить на определенной машине. Ama ben cok büyük baskı altındayım, belli sekilde görünmek zorundayım, belirli arabayı sürmek zorundayım.
Под огнем, под давлением. Ateş altında, baskı altında.
Другое дело - не потеть под давлением. Bir önemli konu da baskı altında terlememek.
Этот Субъект спокоен под давлением, не отвлекается. Baskı altında sakin kalan ve kolay telaşlanmayan biri.
Эми много часов работала под сильным давлением, так? Amy baskı altında uzun saatler çalışıyormuş, değil mş?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.