Exemples d'utilisation de "действий" en russe

<>
Переживая чрезмерное перенаселение и слабую экономику, Джибути, ключом в борьбе с джихадизмом, может рухнуть, если внешние силы, находящиеся там, не смогут принять необходимых действий. Cihatçılıkla mücadelede düğüm noktası olan Cibuti, kötü ekonomi ve aşırı kalabalıklaşma ile karşı karşıya ve ülkede konuşlu bulunan yabancı kuvvetlerin harekete geçmemesi durumunda yıkılabilir.
Полагаю у тебя сложилось неправильная интерпретация моих действий, моему рвению... Sanırım davranışlarım hakkında ufak bir yanlış anlama oldu bazı sözlerim hakkında.
Чтобы я не заметил действий Раша? Rush'ın yaptıklarının farkına varmamam için mi?
Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий. Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır.
Судья Хопкинс будет ждать твоих действий. Hakim Hopkins harekete geçmeni bekliyor olacak.
И вы решили, что это довольно типичный образ действий убийцы? Bunu bir katil için olağan bir davranış biçimi olarak mı değerlendirirsiniz?
Еще не было голосования, решение не было принято, соответственно, никаких действий не было. Ortada bir oylama da yoktu bildirilmiş bir karar da yoktu henüz yapılmış bir hamle de yoktu...
Вот сколько здесь жертв твоих бездумных действий! Düşüncesiz eylemlerinin kurbanlarına dön de bir bak!
Не вижу никаких действий на поле. Arazide her hangi bir hareket göremiyorum.
Не нужно вредить моей дочери из-за действий покойника. Ölü biri yüzünden kızımın canının yanmasına lüzum yok.
Пап, я вообще-то над планом действий работаю. Baba, şu an oyun planım üzerinde çalışıyorum.
У действий есть последствия, и нам придётся за них расплачиваться. Her hareketin bir bedeli vardır ve bu yaptığımızın bedeli ağır olacak.
Допустим, так и будет, каков план действий Раджи? Varsayımsal olarak öyle ama Raja'nın hareket planı nedir tam olarak?
никаких действий, если нет прямой угрозы. Bariz bir tehdit olmadıkça kimse harekete geçmeyecek.
Что это за курс действий? Nasıl bir hareket şimdi bu?
Эта область была театром военных действий в течение последних шести месяцев? Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu?
Не наблюдается никаких действий. Görünürde bir hareket yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !