Beispiele für die Verwendung von "дипломатические отношения" im Russischen

<>
Советник Торан угрожает порвать дипломатические отношения. Thoran diplomatik ilişkileri kesme tehdidinde bulunuyor.
22 сентября 2001 два из трёх государств, признававших Исламский Эмират Афганистан (ОАЭ и Саудовская Аравия) разорвали с Афганистаном дипломатические отношения. 22 Eylül 2001'de, Birleşik Arap Emirlikleri, ve onu izleyen günde de, Suudi Arabistan Taliban'ı Afganistan'ın yasal hükümeti olarak tanımayı bıraktı, komşusu Pakistan diplomatik ilişkileri sürdüren tek ülke olarak kaldı.
Нигер, восстановивший дипломатические отношения с Израилем в ноябре 1996 года, прервал их в апреле 2002 года. Nijer Kasım 1996 "da İsrail" le ilişkilerini yeniledi ve Nisan 2002 "de tekrar kötüleştirdi.
Дипломатические отношения были установлены в 1992 году. Diplomatik ilişkiler 1992'de gerçekleşmiştir.
Официально дипломатические отношения между Южной Кореей и КНР вновь были восстановлены 24 августа 1992 года. Yine de iki devlet arasındaki ilişkileri giderek düzeldi ve Güney Kore ile Çin Halk Cumhuriyet arasındaki resmi diplomatik ilişkiler yeniden 24 Ağustos 1992'de kuruldu.
6 февраля 1992 года Турция признала Боснию и Герцеговину независимым государством, а 29 августа 1992 года обе страны установили дипломатические отношения. Türkiye, 6 Şubat 1992'de Bosna Hersek'i bağımsız bir devlet olarak kabul ederken, her iki ülke de 29 Ağustos 1992'de diplomatik ilişkiler kurdu.
Южная Корея поддерживает дипломатические отношения с более чем 188 странами. Güney Kore'nin 188'den fazla ülkeyle diplomatik ilişkileri bulunuyor.
Венесуэла и Боливия прервали дипломатические отношения с Израилем в январе 2009 года в результате операции "Литой свинец" против ХАМАСа в Газе. Venezula ve Bolivya 2009 Ocağında İsrail "in Gazze" deki [[Hamas "a karşı operasyonlarından sonra İsrail" le ilişkilerini kötüleştirdi.
Дипломатические отношения между Республикой Ирландия и Турецкой Республикой были установлены в 1972 году. İrlanda Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki çağdaş diplomatik ilişkiler 1972 yılında kuruldu.
29 августа 1992 года были установлены официальные дипломатические отношения между странами. İki ülke arasındaki diplomatik ilişkiler 29 Ağustos 1992'de başladı.
Дипломатические отношения между ними были установлены в 1991 году. İki ülke arasında diplomatik ilişki, ancak 1991 yılında tesis edilebilecekti.
Все дипломатические усилия отвратить ядерную войну не принесли результата. Şimdiye kadar yapılan tüm diplomatik girişimler, başarısızlıkla sonuçlandı.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Это мои дипломатические докумены. Bunlar benim diplomatik evraklarım.
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Я поручаю вам вести все дипломатические переговоры по поводу встречи. Zirve için yapılacak tüm diplomatik görüşmeleri yapmak için sizi görevlendiriyorum.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Улучшает дипломатические связи с правителем Сучжоу. Suzhou Valisi ile diplomatik bağları geliştiriyor.
У Сумеречных Охотников есть отношения. Gölge Avcıları ilişki yaşayabilirler ki.
Мы используем все дипломатические и военные каналы, но пока безрезультатно. Tüm diplomatik ve askeri kanalla iletişime geçtik ama henüz cevap gelmedi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.