Beispiele für die Verwendung von "добился" im Russischen

<>
Я добился повышения быстрее кого-либо! Herkesten daha hızlı terfi aldım!
Чего бы ты добился, украв ребёнка перед самым заседанием суда? Velayet davasının tam ortasında kendi çocuğunu kaçırmakla ne elde edeceğini sanıyorsun?
Ты добился всего, чего хотел. Her zaman istediğin her şeye sahipsin.
Доктор Локетт добился большого успеха. Dr. Lockett'ın şansı yaver gidiyor.
Молодой Говард Хьюз добился своего. Evet genç Howard Hughes başardı!
Конфуций предпринял кампанию реформ, призванных улучшить судебные стандарты, и добился некоторого успеха. Konfüçyüs devlet dairelerinde standartların iyileştirilmesi için bir kampanya başlattı ve bir miktar başarı sağladı.
Он столького добился в своем деле. Kariyeri ve boyu açısından oldukça başarılı.
Я много чего добился в жизни. Hayatım boyunca pek çok şey yaptım.
Ну, я своего добился. Ben de payıma düşeni yaptım.
Думаешь, ты добился всего этого сам? Bütün bunları tek başına mı yaptın sanıyorsun?
Когда-то ты хотел того же самого. И добился этого. Sen de zamanında aynı şeyleri istedin ve istediğini aldın.
Он всего добился сам, а тебя считал слабаком. Это она была слабой! Tek başına numara olmuş bir adam olarak bunu soracak kadar güçlü olmadığını düşünüyordu.
Ты добился того, чего хотел. Umarım her zaman istediğini elde edersin.
Слушайте, я пять раз допрашивал Дженкинса и не добился никаких сведений о подражателе. Bakın, Jenkins ile beş kez görüştüm ve taklitçi hakkında bir şey elde edemedim.
Который добился своего от нашей дорогой сестры и даже добрался до Рима. Ki kendisi biricik kız kardeşimizle işini görüp Roma'ya kadar gelmeyi başarmış birisi.
И тоже ничего не добился. Oradan da bir şey çıkmadı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.