Beispiele für die Verwendung von "другие люди" im Russischen

<>
Или другие люди крадут пожилых людей? Ya da yaşlı insanları mı çalıyorlar?
Другие люди это Эмери, Эван, и бабушка. Bunlar da Emery, Evan ve büyükannem. Herneyse işte.
В то время, когда другие люди боятся изоляции, твоя становится понятной тебе. Diğer insanların dışlanmaktan korktuğu bir zamanda seninki, senin için anlaşılabilir bir hale geldi.
И есть другие люди, которым известно местонахождение Олбани. Ve Albany dosyasının nerede olduğunu bilen başkaları da var.
Боб, растения, другие люди. Bob'dan bitkilere, oradan da diğerlerine.
Или когда другие люди делают мою работу. Birilerinin benim için işimi yapmasını da sevmiyorum.
И что эти другие люди делают? Şu diğer iki insan ne yapıyor?
Как другие люди принимают смерть? Diğer insanlar nasıl baş ediyorlar?
Мне не нужны никакие другие люди. Daha başka insanlarla tanışmaya ihtiyacım yok.
Тогда были и другие люди, обладавшие даром. Kendi güçlerini keşfeden benim gibi başkaları da vardı.
И на обложку журнала будут попадать другие люди! Derginin kapağına da başka birini koyacağım. Çok tuhafsın.
Но другие люди погибли. Ama diğer insanlar ölmüş.
Где другие люди мозги имеют. Başka insanların beyninin olduğu yerde.
Я очень остро ощущаю, что чувствуют другие люди. Başka insanların neler hissettiğine dair çok güçlü sezgilerim var.
А что если и другие люди увидят космический корабль? Peki ya diğer insanlar uzay gemisini görürlerse ne olur?
Сейчас здесь живут не только послушники, но и другие люди. Tabii hala burada papaz adaylarını ağırlıyoruz. Ama birkaç konuğumuz da oluyor.
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Аномальная жара затронула большую часть восточных штатов Андхра - Прадеш и Телангана, где люди были вынуждены оставаться в помещениях. Doğu eyaletleri Andhra Pradesh ve Telangana'yı büyük ölçüde etkilerken, sıcak hava dalgası yüzünden insanlar evlerinden çıkamadı.
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. Sağlık mesleği mensupları ve diğer memurlar, ulusal endişe duydukları konuları gündeme getirdiğinde korunmaya ihtiyaç duyarlar.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.