Beispiele für die Verwendung von "и снова" im Russischen

<>
Преступление на почве ненависти, никакого осуждения со стороны властей, поощрение этих действий членом парламента и снова преступление на почве ненависти, видите взаимосвязь? Video camera kayıtlarına yakalanan ve yerel bir Neonazi grubun üyesi olduklarına inanılan kardeşlerden biri milyon Ermeni Dramı (, 600 dolar), diğeri de ülkeyi terketmeme sözüyle kefaletle serbest kaldı.
чтобы починить твою ракету и снова разбила ему сердце... Roketini onarmak için Sterling'i kullandım ve yine kalbini kırdım.
Элизабет Гибсон - и снова коротко стриженая брюнетка. Elizabeth Gibson, bir kısa saçlı esmer daha.
Думал, может после душа проснусь и снова поеду. Tekrar yola çıkmadan önce banyo uykumu alır diye düşündüm.
Мисс Хаскинс, и снова здравствуйте. Bayan Haskins, tekrar hoş geldiniz.
Парень открывает огонь в госпитале полном персонала, И снова исчезает? Herif hastane çalışanlarına ateş açıp yine toz olmuş, öyle mi?
И снова, улыбаемся и машем. Yine gülümseyin ve yolunuza devam edin.
Все хорошо, Гризз, небольшой перерыв, и снова за работу, хорошо? Bu çok havalı, Grizz, çak ve sonra işe koyulalım, tamam mı?
Мы поругались немножко, и снова скоро станем друзьями.. Biz tekrar arkadaşlar edindim sonra biraz kavga ettik ve.
О, как насчет "Упс, и снова Теренс"? Peki, "Oops, Yine Terrence'lık yaptım" * nasıl?
Ты делаешь такое заявление, друзья считают, что ты любишь девчонок, и снова удается провести их. Böyle bir şey söylersiniz, tüm arkadaşlarınız güler ve kızlarla iyi olduğunuzu düşünürler. ve o günü de atlatırsınız.
Смотрим под воду, иногда видим тела вроде появляются из мути, и снова пропадают. Suya bakıyorum, sonra bazen karanlığın içinden vücudu çıkar gibi oluyor, sonra gene kayboluyor.
Но ты лишь смотришь сквозь меня, и снова презираешь меня? Lakin öylece karşımda dikilip beni bir kere daha aşağılıyorsunuz öyle mi?
Снова и снова вожак дельфинов создаёт кольцо-ловушку, пока вся стая не насытится. Lider yunus diğerleri sıralanmadan önce mükemmel bir zamanlama ile tekrar tekrar daire çiziyor.
Колесо крутится снова и снова... Dönüyor, dönüyor dönüyor ve...
И снова. Он звонил много раз. Yine aynı numara, çok aramış.
И снова ваша любовь к нему подвергается исследованию. İsa, Tanrı adına O'na olan sevginizi sınıyor.
И снова, ритуал работал. Birkez daha ritüel işe yaradı.
И снова моя жизнь спасена чудотворной лазаньей. Hayatım bir kez daha lazanya sayesinde kurtuldu.
Шаблон - череда вещей или событий, повторяющихся снова и снова, иногда до бесконечности. Patern kendini sürekli, bazen sonsuza dek tekrar eden bir dizi şey ya da olaydır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.