Beispiele für die Verwendung von "изображения" im Russischen

<>
Все изображения опубликованы согласно лицензии CC BY License. Tüm resimler CC BY Lisansı altında yayınlanmıştır.
Но это только изображения. Ama onlar hala görüntü.
Некоторые изображения людей кажутся мне знакомыми. Bazen insanların görüntüleri bana tanıdık geliyor.
Они похожи на смазанные остаточные изображения. Gözde bulanık olarak kalan görüntüler gibi.
Вот есть тепловые изображения. Termal görüntü hemen geliyor.
Судя по одежде и качеству изображения, специалисты сказали, записи не менее лет. Elbise ve görüntü kalitesine bakarsak lab görüntülerin en az sene öncesine ait olduğunu düşünüyor.
Я собрал детали и фрагменты из каждого кадра, добавил в основные изображения и совместил их. Diğer görüntülerden de ufak parçaları aldım ve onları iki temel resme ekleyip bir robot resim oluşturdum.
Несмотря на древность изображения, техника очень искусна. Yapıldıkları çağa rağmen bu resimler oldukça karmaşıklar çünkü...
Вот эти достаточно строгие изображения замка. Bu şatonun bayağı sade resimlerini buldum.
Звуки и изображения перекрывают друг друга. Sesler ve görüntüler üst üste binmiş.
Каждый из зрительных органов видит различных изображения одного объекта. Her bir göz aynı nesneden üç farklı görüntü alır.
Цифровые камеры снимают необработанные изображения. Dijital kameralar ham görüntüleri çeker.
Невидимые чернила, многослойные изображения. Görünmez mürekkepleri ve katmanlı görüntüleri.
Видеонаблюдения не имеют четкого изображения. Kameralarda net bir görüntü yoktu.
Мы храним эти изображения в течение пятнадцати дней. Biz bu görüntüleri 15 gün saklıyoruz.
Цифровая обработка изображения - использование компьютерных алгоритмов для обработки цифровых изображений. Sayısal görüntü işleme bilgisayar algoritmaları kullanarak sayısal resimler üzerinde görüntü işlemenin gerçekleştirilmesidir.
Изображения могут выдаваться с разрешением 512 или 256 пикселов по горизонтали и 224, 239, 448 или 478 пикселов по вертикали. Görüntü dikey 256 veya 512 piksel yatay çözünürlük ve 224, 239, 448 veya 478 piksel çözünürlükte çıktısı olabilir.
В марте 2007 знаменитый фотограф Hans Lehmann показал шпионские изображения автомобиля, сделанные дизайнером Вальтером де Сильвой. 2008 yılının Mart ayında, Walter de Silva tarafından tasarlanmış halini, ilk kez casus fotoğrafçı Hans Lehmann fotoğrafladı.
Рентгеновский телескоп АРТ-П покрывает диапазон энергий от 4 до 60 кэВ (изображения) и от 4 до 100 кэВ (спектроскопия и измерения временных параметров). ART-P X ışını teleskobu görüntüleme için 4-60 keV, spektroskopi ve zamanlama için 4-100 keV enerji menzili kullanmıştır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.