Beispiele für die Verwendung von "изобразить удивление" im Russischen
Любой виновный первым делом пытается изобразить удивление.
Her suçlu insanın en prova ifade inanmaz.
За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı.
Сможешь убедительно изобразить эксперта по боям мандинго?
Mandingo dövüsünde usta birini taklit edebilir misin?
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была.
Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Она была загадочна и забавлялась смотря на моё удивление.
Çok gizemli davranıyordu ve beni ürkütmekten açıkça keyif alıyordu.
Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы?
Belki de iyi bir hikayeci veya şaşırtıcı derecede yetenekli salsa dansçısıdır.
Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего.
Tek yapacağın pişman olmuş gibi davranıp en kötü cezadan kaçmak.
Он на удивление покладист после вашей беседы.
Siz ikiniz konuştuğundan beri şaşırıtıcı derecede işbirlikçi.
Я мог бы изобразить отличного дедулю, который любит готовить и рассказывать истории и быть очаровательным.
Yemek yapmayı biliyormuş gibi görünen ve hikâyeler anlatan nazik büyükbabayı oynayıp, tatlı ve çekici görünebilirim.
Здесь нарушена связь, и мои источники на удивление молчаливы.
Basına kapalı ve her zamanki kaynaklarım tuhaf bir şekilde sessizler.
Разве я попросил изобразить самого одинокого кота в мире?
Sana dünyanın en yalnız kedisini mi taklit et dedim?
Ваши индивидуальные опросы в основном совпали, а совместное интервью на удивление убедительно.
Kişisel röportaj yanıtlarınız çoğunlukla uyuşuyor ve birlikte yaptığınız röportaj da şaşırtıcı derecede inandırıcı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung