Exemples d'utilisation de "изучал философию" en russe

<>
Изучал философию в Сорбонне (окончил в 1947 г.). Sorbonne "da Felsefe eğitimini tamamladı (1947).
С 1983 по 1988 он изучал философию и публицистику, исторические и социологические науки. 1983'ten 1988 yılları arasında felsefe, gazetecilik, sozioloji ve tarih okudu.
Де Троз родился в Лёвене, изучал философию, прежде чем ушёл в политику. De Trooz, Leuven'de doğdu ve siyasete girmeden önce felsefe okudu.
изучал философию и антропологию в Лейпцигском университете. Leipzig Üniversitesi üniversitesinde okudu.
Натанс окончил публичную школу, а затем Университет Делавэра, где изучал химию, философию и литературу. Nathans önce devlet okulunu bitirdi ve sonrasında kimya, felsefe ve edebiyat öğrenimi gördüğü Delaware Üniversitesi'ne gitti.
Я изучал придуманную вами в Принстоне теорию равновесия. Burada, Princeton'da yazdığınız denge kuramı üzerine çalışıyorum.
Изучал в Авиньоне литературу, историю, философию, грамматику, риторику. Avignon'da edebiyat, tarih felsefe, dil bilgisi, hitabet sanatı okur.
СМИ говорят, что он изучал музыку. Sosyal medyada yazanlara göre müzik dersi alıyormuş.
Экзистенциализм часто рассматривают как философию безысходности. Varoluşçuluk çoğunlukla umutsuzluk felsefesi olarak anlaşılır.
Я изучал релятивистскую физику всю мою жизнь. Hayatım boyunca göreceli fizik kavramları üzerinde çalıştım.
А я преподаю философию и психологию в институте. Ben üniversitede felsefe ve evrimsel psikoloji dersi veriyorum.
Изучал возможности, обменивался сплетнями, распространял слухи. Fırsatları araştırma, dedikodu alışverişi ve elbette yayma.
Не только их тактику, но историю, философию, искусство. Sadece onların savaş taktiklerini değil onların geçmişini, felsefesini ve sanatını.
Когда ты изучал науку в общественном колледже? Bölge üniversitesinde ne zaman fen dersi verdin?
Просто любит поэзию и философию. O şiir ve felsefe sever.
Я изучал Пророчества всю жизнь. Ben hayatım boyunca kehanetleri inceledim.
медицину, в философию, искусство... İlaçtan, felsefe ve sanattan bahsedin.
Я больше лет изучал людей, хороших, плохих, уродливых. yıldan fazla bir süre insanları inceledim iyi, kötü, çirkin.
Она гордилась дочерью, преподающей философию. Kızı felsefe öğrettiği için gurur duyardı.
Я изучал это шоу, Мистер Эбед. Ben bu dizi üzerine çalıştım Bay Abed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !