Beispiele für die Verwendung von "имеет отношения к" im Russischen

<>
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Это не имеет отношения к Колби. Bunun Colby ile bir alâkası yok.
Команда не имеет отношения к их познаниям в географии. Haesung Hastanesi oraya çevre dostu elektrik santrali inşa ediyor.
Но рука Всевышнего не имеет отношения к тому, что я обнаружил внутри у этого ребёнка. Ama yüce Tanrı'mızın eli, o çocuğun içinde bulduğum şeyle ilgili hiçbir şey yapamazdı.
Эта война не имеет отношения к твоему племени! Bu, kabilenin yasalarına aykırı değil mi?!
Вообще-то это не имеет отношения к налогам, правда? bu gerçekten vergi meselesi değil, öyle değil mi?
Помните, что он не имеет отношения к клану Такэда. Anlaşılıyor ki, onun Takeda klanı için yapacağı birşey yok.
Это не имеет отношения к Мелани. Onun Melanie ile bir ilgisi yok.
Он не имеет отношения к смерти вашей дочери. Kızınızın ölümüyle hiçbir ilgisi yokmuş, Bay Larsen.
Сейчас это не имеет отношения к тебе, слышишь? Bu olanların seninle bir alakası yok, tamam mı?
Совершенно точно это не имеет отношения к делу. Bunun davayla pek bir alâkası olduğunu sanmıyorum ben.
Это не имеет отношения к делу. Bu ilgili değil.
Как обычно, визит светила не имеет отношения ко мне. Her zamanki gibi benimle ilgisi olmayan itibarlı bir adamın ziyareti.
Без них королева не имеет над тобой власти. Saçın olmadan kraliçenin senin üzerinde hiçbir gücü yok.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Моя молодость не имеет значения. Gençliğimin konuyla hiçbir alakası yok.
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Анубис имеет все, за чем прибыл. Anubis elde etmek istediği şeyi elde etti.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир. Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.